Читаем Ситцевый бал полностью

Пальтишки для девочек на втором этаже слева. Рядом с барабанами и горнами. Светке нужен двадцать восьмой размер, второй рост. И поторопитесь, а то раскупят.

Олег Борисович уходит.

<p><strong>ЛЕБЕДИНАЯ ПЕСНЯ</strong></p><p>Драма в одном действии</p>ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА(в порядке появления на сцене)

КЛАВДИЯ.

ТОПОРКОВА.

ПОСЕТИТЕЛЬНИЦА.

ГРУШЕВОЙ.

ТАМАРА САВЕЛЬЕВНА.

НИКОЛАЙ.

СТАРКОВ.

АННА МАКСИМОВНА.

Наши дни.

Молодой город на юге России.

Комната во Дворце культуры стекольного завода.

Здесь проводит депутатский прием помощник мастера  К л а в д и я  Ш о х и н а. Ей двадцать шесть лет.

Ранняя погожая осень. Предвечерье. В окно заглядывает уходящее солнце.

К л а в д и я (продолжает разговор по телефону). Передадите главврачу?.. Спасибо… Да, Корольковы прямо от меня пошли к вам в поликлинику. Если девочке нужен специализированный санаторий, выдайте медицинское заключение, а я созвонюсь с областью… Договорились. Всего вам доброго. (Положила трубку. Делает запись в тетрадке.)

Быстро входит  Т о п о р к о в а, она моложе Клавдии. На плече — сумка, нечто среднее между дамской сумочкой и рюкзаком. Как и впоследствии, она появляется с таким возбужденным видом, словно только что с кем-то поссорилась.

Т о п о р к о в а. Добрый вечер, Клавдия Степановна.

К л а в д и я (посетительница ей незнакома). Добрый вечер. (Указывает на стул.) Вас кто-то обидел?

Т о п о р к о в а (не садится). Я не на депутатский прием. (Показывает удостоверение.) Я к вам из Москвы. Редакция поручила мне…

К л а в д и я. Понимаю, столетие нашего завода. Садитесь, Светлана, поговорим. Но если придут избиратели, то уж простите…

Т о п о р к о в а. А мне как раз надо бы послушать!

К л а в д и я (разводит руками). Не каждый согласен при постороннем…

Т о п о р к о в а. А вдруг мне повезет! Нашу газету вы сейчас интересуете прежде всего как депутат областного Совета.

Клавдия безуспешно пытается возразить.

Естественно, я покажу вас на фоне нового цеха сульфидного стекла. Видела на Олимпиаде ваши фантастические вазы. Чудесно! Все цвета радуги. Я уже знаю вашу роль в…

К л а в д и я (прерывает ее). Извините. Лучше бы написали о…

Т о п о р к о в а (смеется). В этом вопросе вы, товарищ депутат, решающего голоса не имеете.

К л а в д и я. Но посоветовать могу.

Т о п о р к о в а. Вы, конечно, посоветуете писать о Прядко. (Торжествующе.) Угадала?

К л а в д и я. Угадала.

Т о п о р к о в а. Наваждение! Вы шестая, с кем я успела здесь познакомиться, и все в один голос: Прядко, Прядко, Прядко! Ваш директор, вижу, прочно завоевал симпатии людей.

К л а в д и я. Я не о Сергее Ивановиче Прядко. Я об Анне Максимовне. Его матери. Старейшая у нас коммунистка. После разрухи восстанавливала завод. Вместе с мужем. Он погиб в сорок четвертом под Варшавой. Анна Максимовна почти сорок лет проработала на заводе. Первоклассный стекловар. А отец ее знаменитейший стеклодув был.

Т о п о р к о в а. Династия? Интересно, конечно.

К л а в д и я. Анна Максимовна до сих пор молодцом держится. Правда, с прошлого года ноги побаливают, пришлось палку завести. Прогуляйтесь вечером по городу — обязательно ее встретите. Дождь, метель — все равно выходит на прогулку. Ей у нас каждый уголок знаком. Живая летопись города.

Т о п о р к о в а. Да, о ней стоит написать.

К л а в д и я (обрадованно). Вот видите!

Т о п о р к о в а. И все-таки, Клавдия Степановна, у меня задание писать о вас. Надеюсь, не хотите подвести меня под гнев главного редактора?

В дверь заглядывает пожилая  п о с е т и т е л ь н и ц а.

П о с е т и т е л ь н и ц а. Можно, товарищ Шохина?

К л а в д и я. Пожалуйста, пожалуйста. Что это вы так сухо со мной, Дарья Павловна?

П о с е т и т е л ь н и ц а. Не величать же депутата Клашей.

К л а в д и я. Как звали, так и зовите. Присаживайтесь. Вам не помешает… товарищ?

П о с е т и т е л ь н и ц а (садясь). Мне, Клашенька, и десяток товарищей не помешает. Как писалось во время войны, наше дело правое.

Т о п о р к о в а (шутя). Тогда, я читала, добавляли: враг будет разбит.

П о с е т и т е л ь н и ц а. А я могу добавить: бюрократ — черствый, что твой сухарь, — будет поставлен на место. С помощью нашего депутата Клавдии Степановны Шохиной.

К л а в д и я. О каком бюрократе идет речь?

Перейти на страницу:

Все книги серии Одноактные пьесы

Похожие книги

Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»
Юрий Олеша и Всеволод Мейерхольд в работе над спектаклем «Список благодеяний»

Работа над пьесой и спектаклем «Список благодеяний» Ю. Олеши и Вс. Мейерхольда пришлась на годы «великого перелома» (1929–1931). В книге рассказана история замысла Олеши и многочисленные цензурные приключения вещи, в результате которых смысл пьесы существенно изменился. Важнейшую часть книги составляют обнаруженные в архиве Олеши черновые варианты и ранняя редакция «Списка» (первоначально «Исповедь»), а также уникальные материалы архива Мейерхольда, дающие возможность оценить новаторство его режиссерской технологии. Публикуются также стенограммы общественных диспутов вокруг «Списка благодеяний», накал которых сравним со спорами в связи с «Днями Турбиных» М. А. Булгакова во МХАТе. Совместная работа двух замечательных художников позволяет автору коснуться ряда центральных мировоззренческих вопросов российской интеллигенции на рубеже эпох.

Виолетта Владимировна Гудкова

Драматургия / Критика / Научная литература / Стихи и поэзия / Документальное
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия / Драматургия