– Два… – Она хотела сказать что-то еще, но замолчала и загадочно кивнула. – Это означает, что вам некому покупать подарок.
– Вы сделали правильный вывод.
– Также это означает, что у Лорна-Лиз не будет новой хозяйки.
Если ее беспокоило это, причина ее тревоги вполне понятна.
– Кому еще вам нужно купить подарки?
– Эрику и Люси.
Она купила подарок их маленькому сыну. Разве этого не достаточно?
– По правде говоря, Флинн, я уже немного устала от шопинга.
Это неправда. Она это сказала только потому, что подумала, будто ему наскучил шопинг. Только он хотел ее в этом разубедить, как она добавила:
– И проголодалась.
Флинн посмотрел на часы и, к своему удивлению, обнаружил, что было уже начало восьмого. Как могло время так незаметно пролететь?
– По дороге сюда я видел одно симпатичное местечко с традиционной кухней.
«Симпатичное местечко» оказалось пивным баром, но Эдди, похоже, не возражала.
– Принесите мне, пожалуйста, свиную ножку с картофельными клецками, – обратилась она к официантке, указав ей на строчку меню.
Флинн поднял два пальца:
– Две порции, пожалуйста.
В добавление к этому он заказал еще два пива.
– Сегодня я узнала, что главное баварское блюдо – это свиная ножка с картофельными клецками.
– И братвурст, – добавил Флинн.
– Это я попробую завтра.
Она пристально уставилась на него, и в конце концов он спросил:
– Почему вы так на меня смотрите?
– Вас не интересует информация, которую я сегодня собрала?
«Нисколько», – подумал он, но вслух этого не сказал.
– Например, вы знаете, как дорого стоит здесь говядина?
– Если сравнивать с австралийскими ценами, говядина дорогая во всей Европе.
– Вы могли бы поставлять говядину в ваш пивной бар с одной из ваших ферм. Это принесло бы вам большую выгоду.
Он подался вперед и почувствовал исходящий от нее цитрусовый аромат.
– Почему для вас так важно убедить меня в том, что вы хорошая работница?
– О. – Эдди закусила губу и отвела взгляд. – Я… э-э… я думала, что, если буду хорошо работать, вы напишете для меня рекомендательное письмо, которым я смогу воспользоваться, когда приеду в Европу всерьез.
– Эдди, вы и так в Европе всерьез.
Эдди снова встретилась с ним взглядом и покачала головой:
– Это временная передышка, а не настоящая жизнь.
О чем она говорит, черт побери?
– Когда закончится мое вынужденное двухлетнее пребывание в Лорна-Лиз, я уеду, чтобы начать настоящую жизнь.
– Настоящую жизнь? Что это значит?
– Путешествовать по европейским странам, работая то здесь, то там.
Почему она так решительно настроена променять родной дом, где ей все так дорого, на странствования по Европе в поисках временной работы? Офисная работа ей быстро наскучит. Он понял это во время сегодняшней деловой встречи.
– Разумеется, только в том случае, если вы не придете к выводу, что я лучшая из всех личных помощниц, которые у вас когда-либо были, и что вы не сможете без меня обходиться.
Флинн рассмеялся, и Эдди потупилась.
В следующую секунду официантка принесла им пиво, и Флинн поднял свою кружку:
– Давайте выпьем за то, чтобы наше пребывание в Мюнхене было приятным!
Когда он снова встретился взглядом с Эдди, ему показалось, что она хотела заплакать, но, когда она чокалась с ним, на ее лице уже была веселая улыбка.
Глава 4
Закрыв дверь своего номера, Флинн снял с себя пальто и шарф, повесил их на спинку стула и потянулся.
Он чувствовал усталость, и это было странно, учитывая, что весь вечер он только гулял, болтал, смеялся и ел. Это было так на него не похоже.
Посмотрев на часы, он вздохнул. Было уже одиннадцать. Подумать только! Он целых шесть часов валял дурака.
Подойдя к окну, Флинн уставился на тихую улицу внизу. Он приехал в Мюнхен не развлекаться, а работать, но предпраздничное веселье Эдди передалось и ему.
Он достал из кармана вырезанного из дерева быка, которого купил, пока Эдди отвернулась. За ужином он планировал подарить его ей в знак того, что сдержит свое слово и оставит Брюса Огастеса на ферме. Ему было приятно общество Эдди, но у нее внезапно поменялось настроение. Она стала молчаливой и задумчивой, и ему не представилось подходящей возможности подарить ей фигурку.
Флинн нахмурился. Он так давно не ужинал ни с кем из своих друзей. Эдди была просто его сотрудницей, но ее присутствие напомнило ему о его друзьях. Навело на мысль о том, что ему, возможно, следует сбавить темп жизни и начать наслаждаться плодами своих трудов. Прежде он никогда не задавался этим вопросом, но сейчас этот вопрос не выходил у него из головы.
Он отошел от окна и мысленно отругал себя. Стоило ему только понаблюдать за тем, как кто-то получает удовольствие от чего-то нового, как он уже начал сомневаться в правильности всего своего жизненного уклада. Да что с ним такое творится, черт побери?
В том, чтобы четко двигаться к своей цели, нет ничего предосудительного. Но когда в последний раз он получал от чего-либо столько же удовольствия, сколько получила Эдди от посещения ярмарки?
Флинн опустился на софу. Может, ему на самом деле сбавить обороты? Разумеется, после того, как он сокрушит Мюллера.