Хан рысью пересёк огромный стыковочный отсек, застёгивая пояс с кобурой и принайтовывая бластер в удобном положении. Повсюду сновали члены ангарной команды, деловито расставлявшие истребители с шаттлами по стояночным докам при помощи буксиров, что находились на последнем издыхании и оттого заполняли ангар газохимической, вызывавшей приступы кашля дрянью. Когда, наконец, показался «Сокол», от увиденного Хан встал как вкопанный. Под передними клиновидными массивными жвалами корабля обнаружилась целая свалка агрегатов и деталей, характеризовавшихся всевозможным набором стадий запущенности и демонтажных работ. Намётанный глаз Хана с ходу определил назначение не в меру разбросанных компонентов, которые, к сожалению, принадлежали блоку управления дефлекторного щита, оберегавшего правый борт «Сокола». Субъект, ответственный за столь необоснованную порчу имущества, в настоящий момент расположился возле ближайшего смотрового люка, и единственной доступной взору частью тела оставалась пара огромных, покрытых рыжеватой шерстью ног. Сам же обладатель ног, соорудив подобие строительных лесов из инструментального ящика размером с гроб и чего-то напоминавшего закусочный столик, втиснул большую часть своей волосатой туши внутрь корабля Хана.
— Чуи! Эй, Чуи!
Никакой реакции не последовало. Неудивительно, поскольку Хан едва ли мог перекричать издаваемый буксировочными машинами рёв вперемежку с приказами диспетчеров, усиленными электроникой. Тогда Хан подобрал магна-ключ и принялся колотить по корпусу «Сокола» с такой силой, что на обшивке образовался новый шрам. Ответом стал глухой удар, раздавшийся где-то в глубине люка и сопровождавшийся коротким, но искренним ругательством на языке вуки, способным подорвать самообладание любого человека в галактике. Почти любого.
— Застегни-ка нашего красавца на все молнии и пуговицы, — скомандовал Хан напарнику, чья косматая башка тоже могла оставлять вмятины на дюрастали. — Я займусь предстартовым запуском. Десять минут на сборы.
Чуи протестующе взвыл.
— Ну, за двойной норматив ты можешь раскурочить корабль по винтикам…
Грубое возражение «гырарх бру оууурарх!» означало, что если бы Чубакка упускал всякий шанс разбирать корабль по винтикам, они вообще остались бы без корабля. Хан не мог оспорить настолько очевидную истину, поэтому он сменил тему.
— Лэндо и его почётный караул вот-вот сбросят якорь. Через двенадцать минут диспетчеры опустят щиты, и «Сокол» должен быть готов улизнуть втихую.
Косматые брови Чубакки сошлись на переносице, и вуки прорычал осторожный вопрос.
— Нет-нет-нет, ничего подобного. За нами никто не гонится.
— Гарруф?
— Всего лишь небольшая командировка. Нам предстоит, эм, проведать Люка. Заглянуть к нему на огонёк, так сказать. Назовём это дружеским визитом.
— Руррх виру сннх, — прокомментировал Чубакка.
— Что такое? Разве не хочешь увидеть Люка? Он тебе больше не по нраву?
— Лоуроу. Лоурроу, гроохнннн?
— Нет, она не придёт.
— Гарруф?
— Потому что я так сказал. Кто тут капитан, в конце концов?
— Нируггр фнитролерруу! — Чубакка повысил голос, отчего застывшая на лице Хана «капитанская маска» дала трещину. — Ссироулл гариоуу…
— Ладно-ладно, потише, а? — Хан быстро огляделся по сторонам, стремясь не допустить любопытных ушей. — Я только что побывал в центре связи. Пропала связь со всей оперативной группой Люка сразу с того момента, как они достигли точки назначения. Минут десять назад и резервные силы как в воду канули. — Он нахмурился. — И, если верить ощущениям Леи, у Люка проблемы.
Чуи попытался было прорычать другой вопрос, но Хан перебил напарника-вуки.
— Не представляю, как мы можем помочь. Скорее всего, никак не можем. Но хотя бы выяснить, что происходит, мы в состоянии. А вот чего я точно не могу, это… Чуи ты меня знаешь. Знаешь, как никто. Я не могу просто бросить
— Гнн лоуроух?
— Нет, она попросила только попытаться связаться с ним. Того, что мы собираемся улететь, она не знает. И не узнает. Я ни за что не возьму её туда.
— Хоуррг?
— Потому что… — Хан скривился, шагая к трапу… — потому что у меня тоже плохое предчувствие.
Лэндо Калриссиан величественно сходил с борта личного командирского шаттла и каждым сантиметром своего внешнего вида — начиная от ювелирно-тонкого, отливавшего серебром козырька фуражки и заканчивая сапогами, начищенными до зеркального отблеска — излучал облик генерала, которым он и являлся. Элегантный, ладно скроённый и плотно облегающий костюм также отличался подобным лоском: глянцевитая ткань цвета морской волны, являвшаяся чуть ли не произведением искусства, служила магнитом для всеобщего внимания при любой обстановке, ведь, по мнению её обладателя, любой офицер просто обязан быть образцовым джентльменом. Нечего и говорить, что костюм сидел на Лэндо как влитой. Фасон разрабатывал он сам.