— Генерал Соло упоминал крупный комплекс, обнаруженный им на планете. Сдаётся мне, что огневая точка — в жерле вулкана. Это было чуть ли не последнее сообщение, которое мы получили от него и принцессы Леи перед тем, как потеряли с ними связь.
— Хан и Лея на планете, но с ними нет связи? — Лэндо недоверчиво покачал головой. — Чем они там занимаются?
— Как бы это сказать… они отправились на выручку к генералу Скайуокеру, сэр.
— А чем же занимается Лю… а, неважно. Я не хочу знать.
— Хозяин Люк в опасности? — Голос Си-3ПО звучал испуганно. — Ох, генерал Калриссиан, вы же не можете просто бросить его в беде! А как же Ар-два?
— Никто никого не бросит, — пообещал Лэндо. — Мы еле-еле получаем показания от сканирования атмосферы: тяжёлые металлы и сильное магнитное поле. Что можете добавить?
Ведж пожал плечами.
— Воздух пригоден для дыхания, если вас не затруднит небольшой кашель. Но атмосфера там настолько «заряжена», что и все датчики вместе взятые не смогут толком её просканировать. Хотите получить самые точные показания — единственным способом будет просто спуститься самому и взглянуть.
— Раз наши датчики не справляются, значит, туда не пройдёт и любая радиация, верно?
— Ну, верно, но… — Ведж помрачнел ещё больше. — Генерал Калриссиан, должен признаться, мне не очень нравится направление, к которому клонится этот разговор. Мы действительно ничего не знаем об их обороне, генерал, мы даже не знаем численности войск!
— Хорошо.
— Хорошо?
— Как иногда молвит один мой старый друг, — Лэндо хищно оскалился, — «никогда не говори мне о шансах».
Хан Соло никогда не смог бы привести ни одного довода в пользу того, чтобы получать удовольствие от созерцания направленного на него пистолета. Взгляд в дуло своего собственного бластера совершенно точно не добавлял оптимизма. А уж когда в тебя целятся посреди грузового отсека твоего же корабля…
Он решил об этом не думать. Если Хан Соло начнёт сходить с ума, это делу не поможет.
— Хорошо, — проговорил он, позволив КИДу повиснуть на пальце. Он бросил через плечо короткий взгляд, адресованный Лее, в котором читалось красноречивое «Делай как я!», поскольку банда занявших трюм миндорцев разом запустила пальцы куда-то под лавовые доспехи и неожиданно извлекла массу разношёрстных карманных бластеров. Чубакка всё ещё стоял на одном колене между двумя ранеными, раны которых обрабатывал своими заботливыми массивными руками — руками, что уже сжимались в массивные, но совсем не заботливые кулаки, не говоря уже о демонстрации не менее массивных клыков и о рычании, не предвещавшем ничего хорошего.
— Полегче, полегче, Чуи, — осадил его Хан. — Разойдёмся с ними по-хорошему, слышишь?
Чубакка медленно расслабился и опустил голову — сразу после того, как Хан уловил проблеск понимания в голубых глазах напарника.
— На пол. — Эона Кантор двумя пальцами аккуратно взяла свой пистолет из руки Хана, не сводя ДЛ-44 с носа Хана. — Живо.
Хан вздохнул.
— Миледи, вы выбрали паршивое время для пиратства на моём корабле.
— А разве для пиратства существует подходящее время? — Эона пожала плечами.
— Ну и что ты станешь делать дальше? — Хан с жалостью посмотрел на неё. — Куда намерена деться? Отродье так набил всю систему своими гравитационными установками, что для прыжка тебе придётся подождать денёк-другой.
— Кажется, я велела тебе лечь на пол?
— Послушай. — Хан совершил очередной шаг к похитительнице. — Те астероиды вот-вот примутся бомбардировать звезду. Выдернешь корабль из атмосферы — и мы все поджаримся.
— Не твоя проблема, — отрезала Эона, направив изделие «БласТек» прямо в правый глаз Хана. — Но если не ляжешь на пол, я устрою тебе проблемы: высажу твои мозги и размажу по этому прелестному личику принцессы, разукрашу её губки бантиком…
— Что-что? — мгновенно выпалила Лея, чей голос приобрёл те самые угрожающие и чересчур знакомые нотки. Хан осторожно вытянул одну руку, чтобы попридержать разгневанную возлюбленную, но та поднырнула под препятствие, не сбавив ходу. — Не хочешь положить бластер и повторить ещё раз?
— Да что с вами, народ? — не понимала Эона. — А ну на пол! Сейчас же!
— У меня идея получше. — Хан непринуждённо взялся за пояс большими пальцами. — Как насчёт того, чтобы ты вернула мне бластер прежде, чем мой напарник продемонстрирует истинный смысл нашего «разойдёмся по-хорошему»?
Демонстрация Чубакки была до ужаса простой. Вуки вскинул свои исполинские волосатые конечности, схватил за горло сразу обоих ополченцев, стоявших перед ним, и резким движением столкнул их головами с выворачивающим душу звуком, будто Чуи взял громадный булыжник и разбил им полый ток-орех. Оба мужчины обмякли. Свалиться бесформенными грудами им не дал всё тот же Чубакка. Вуки не двинулся с места, удерживая свою добычу перед собой словно чревовещатель — куклы, и те повисли в ладонях Чубакки, служа ему довольно неплохим живым щитом.