Читаем Скала полностью

Чем ближе к цели мы приближались, тем чаще встречались корабли. Чаще это были небольшие джонки, иногда пытались приблизиться, но увидев пушки, тут же отворачивали. Большие корабли маленьким и высоко сидящим кочем не интересовались. Абордаж принесет больше убытков, чем прибыли. А жаль, я уже готовился раскочегарить силу Магии Смерти, уж очень мне хотелось проверить ее в реальном бою. Вот, когда пойдем обратно, боюсь встречи не избежать. Остров Чеджу появился неожиданно. Величественные скалы, покрытые зеленым ковром, смотрелись, довольно живописно. Но еще более живописно смотрелись порт и царивший на всем центре острова рынок. Рынок было видно даже с расстояния в пару километров. Проводником, как и помочь в порту, вызвался Джек Рикс. Когда мы подходили к пирсу и накидывали канаты на кнехты, он уже высматривал портового чиновника. На всякий случай, я свою магию всех видов кроме половины Магии Жизни отправил в домен. Вот и посмотрим, узнает портовый маг во мне демонолога. Пока я мысленно готовился к общению с чиновником, Рикс уже выпрыгнул на каменный пирс и скрылся в толпе.

Я только хмыкнул от такой его разворотливости. Посмотрим, если и дальше от него будет польза, в качестве торгового агента, назначу его главным торговцем острова. Подождать пришлось не более получаса. Рикс вернулся с низеньким, довольно упитанным узкоглазым человечком в традиционном халате и смешной квадратной шапочке. Но, несмотря на потешный вид, весело мне не было. По жестикуляции Рикса, было видно, что это важный чиновник и относиться к нему следовало уважительно. Ладно, можно и поговорить. Тем более, что магические плетения на всей протяжённости причальной линии чувствовались довольно мощные. Светить же своей демонической сутью не сильно хотелось. Поэтому улыбаемся и машем, улыбаемся и машем.

- Приветствую уважаемого торговца на территории Великой Поднебесий Империи, славном городе Чеджу, произнес чиновник, профессионально-приторно улыбаясь, и слегка наклонив голову в легком поклоне.

- Вольный Барон Захар Гринрок, также слегка наклонив голову, произнес я, рад оказаться в вашем прекрасном городе.

Надо сказать, что к Вольным Баронам отношение в этом мире неоднозначное. Обычно это лихие парни, отличные, я бы даже сказал, гениальные бойцы, талантливые военачальники. Они захватывают кусок чужой, обычно, труднодоступной территории, а затем объявляют себя Вольными Баронами. Так вот. Обычно такие парни не вполне адекватны. Договориться же о сотрудничестве обычно удается только, с третьим или четвертым поколением наследников такого барона. Так вот, торговцев среди Вольных Баронов очень мало. Обычно они или нанимают таковых, или просто берут все с бою. Поэтому закономерно опасение при встрече с такими личностями.

- Я уполномочен, портовым начальством, осмотреть корабль и принять пошлину, при этом чиновник хитро посмотрел на меня.

В это время Джек опять начал за спиной чиновника корчить рожи и жестикулировать. Я понял его и движением пальца остановил пантомиму. Тем более что одетая в мужской наряд и стоящая в отдалении Риоко, уже транслировала, что чиновник намекает на мзду. Ничто никогда не меняется. Миры разные, а таможенники одинаковые.

- Прошу уважемого... протянул я, намекая на возможность представиться.

- Гоу Веймин...

- Прошу Уважаемого Гоу Веймина, пройти на мое судно, где ему покажут все, что он захочет увидеть, и там же поговорим о делах, а также я угощу Вас лучшим зеленым чаем из моей коллекции.

На самом деле я ничего в чае не понимаю. Но Риоко отобрала несколько пакетиков из запасов того самого каравана и сказала, что любого чиновника этот сбор просто покорит, ну если этот чиновник разбирается в чае. А чиновники просто обязаны разбираться в таких вопросах. Ибо незнание может стоить им карьеры. Мне тоже пришлось пройти экспресс курсы чайной церемонии. Тем временем чиновник по перекидному трапу спустился на палубу и под моим сопровождением прошел под накрытый шелковым тентом навес, и уселся за столик на низенькую скамеечку, на которой лежала шелковая же подушка. Я уселся напротив него на такую же скамеечку, а все это великолепие находилось на мягком ковре из запасов капитана погибшей шхуны. В общем, уважение оказано по высшему разряду. На стол матросы поставили множество разных закусок в меленьких тарелочках. Обычно подавалось большое множество закусок, кусочки фруктов, овощей, орешки в совсем маленьких плошечках на одной тарелке. Такое блюдо называется 'Тридцать две радости'. На моей Земле оно было, посмотрим, как такое примут на этой. Оформление было не совсем правильное, но уж что было.

- Прошу Вас, отведайте 'тридцать две радости, Уважаемый Гоу Веймин.

- О, вы знаете традиции гостеприимства, Уважаемый Барон Гринрок.

- Можете называть меня просто Захар, ведь у меня в планах длительное и плодотворное сотрудничество.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Корм
Корм

Год 2014-й…Рак побежден. Даже с обыкновенным, но таким коварным гриппом удалось справиться. Но природа не терпит пустоты. И на смену гриппу пришло нечто гораздо более ужасное. Новая инфекция распространялась как лесной пожар, пожирая тела и души людей…Миновало двадцать лет с тех пор, как зловещая пандемия была остановлена. Новую эпоху назвали эпохой Пробуждения. Болезнь отступила, но не на все вопросы получены ответы. Популярные блогеры Джорджия и Шон Мейсон идут по следам пандемии, все глубже проникая в чудовищный заговор, который стоял за распространением смертоносной инфекции.Впервые на русском языке!

Александр Бачило , Аля Алев , АРТЕМ КАМЕНИСТЫЙ , Мира Грант , Михаил Юрьевич Харитонов , Наталья Владимировна Макеева

Фантастика / Попаданцы / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Незавершенное