Читаем Скала Прощания. Том 2 полностью

Постепенно Иелда разговорилась. Сначала она держалась крайне сдержанно, но скоро весьма толково рассказала о своих соседях и о том, что происходило в Гадринсетте. Не вызывало сомнений, что она была неграмотной, но показала острый ум, и, хотя путешественников в основном интересовало, как добраться до их цели – указания Джелой оказались недостаточно подробными, – они получили удовольствие, когда Иелда умело изображала своих соседей.

Как и многие другие обитатели Гадринсетта, Иелда и ее семья бежали из Фальшира, когда Фенгболд и эркингарды сожгли городской квартал прядильщиков – в наказание за то, что гильдия торговцев шерстью оказала сопротивление в ответ на новый налог Элиаса. Оказалось, что Гадринсетт даже больше, чем сначала подумали спутники Джошуа: он протянулся вдоль всей долины, сказала Иелда, но высокие горы закрывали костры, и это мешало правильно оценить размеры городка.

Причина, по которой многие здесь останавливались, по мнению Иелды, состояла в том, что земли вокруг места слияния Имстрекки и Стеффлода считались опасными и предвещавшими беду.

– Там полно колдовских кругов, – серьезно сказала Иелда, – и еще курганы, где по ночам танцуют призраки. Вот почему тритинги нас не трогают – они в любом случае не будут здесь жить. – Она понизила голос, широко раскрыв глаза. – На одном из высоких холмов собираются ведьмы, там полно магических камней – даже хуже, чем в Систерборге, что возле Эрчестера, если вы слышали, что говорят о том злом месте. Рядом есть город, где когда-то жили демоны, нечестивый, чудовищный город. В тех землях полно ужасной магии – у некоторых наших женщин даже украли детей. А одной оставили подменыша с заостренными ушами и все такое!

– Да, место, где собираются ведьмы, – это впечатляет, – сказал Джошуа, худое лицо которого сохраняло полнейшую невозмутимость. Когда женщина опустила глаза – она смешивала в миске муку и воду – принц перехватил взгляд Деорнота и подмигнул. – Где оно находится?

Иелда указала в темноту.

– Прямо там, выше по течению Стеффлода. Вы поступите разумно, если обойдете это место стороной. – Она замолчала и нахмурилась. – А куда вы направляетесь, господа?

Деорнот опередил Джошуа.

– На самом деле, мы странствующие рыцари и ищем достойное применение своим мечам. Мы слышали, что принц Джошуа, младший сын Верховного короля Престера Джона, прибыл в восточные земли и планирует свергнуть своего коварного старшего брата, короля Элиаса. – Стараясь сохранить серьезность, Деорнот игнорировал раздраженные жесты Джошуа. – Мы пришли, чтобы присоединиться к благородному делу.

Иелда, на мгновение переставшая месить тесто, фыркнула и вновь принялась за дело.

– Принц Джошуа? Здесь, в лугах? Какая остроумная шутка. Впрочем, я не против, если кто-то попытается все исправить. С тех пор как Престер Джон, благослови его Господь, умер, все пошло не так. – Она сделала суровое лицо, но в ее глазах появились слезы. – Нам было так тяжело, так тяжело…

Она резко встала и положила готовое тесто на чистый нагретый камень на краю очага, и оно негромко зашипело.

– Я схожу к подруге, узнаю, не осталось ли у нее немного пива, которым она могла бы с нами поделиться. Я не стану говорить ей то, что вы сказали про принца, чтобы ее не насмешить. И последите за пирогом, пока меня не будет – это завтрак для детей. – Она отошла от очага и вытерла глаза краем грязной шали.

– Что за глупости, Деорнот? – сердито спросил Джошуа.

– Разве вы не слышали? Такие люди, как она, ждут, чтобы вы что-то сделали. Ведь вы же их принц. – «Неужели Джошуа не понимает таких очевидных вещей»? – подумал он.

– Принц чего? Развалин, пустой земли и травы? Мне нечего предложить этим людям… пока. – Джошуа встал и отошел немного в сторону.

Дети Иелды смотрели на него, и их глаза блестели в темном дверном проеме.

– Но как вы чего-то добьетесь, если за вами не пойдут люди? – спросил Изорн. – Деорнот прав. Если Фенгболд узнает, где мы сейчас находимся, Элиас обрушит на нас свой гнев – это лишь вопрос времени.

– Подозрительность может заставить людей держаться подальше от Скалы Прощания, но не помешает прийти туда графу Гутвульфу и армии Верховного короля, – сказал Деорнот.

– Если король, сидящий на троне из костей дракона, намерен отправить против нас армию, – ответил Джошуа, раздраженно тряхнув головой, – несколько сотен людей из Гадринсетта будут лишь перьями на пути урагана. Так что нам лучше не вовлекать их в безнадежную борьбу. Наш небольшой отряд в крайнем случае может исчезнуть в Альдхорте, но они – нет.

– Мы вновь планируем отступление, принц Джошуа, – гневно ответил Деорнот. – Вы уже и сами от него устали – я слышал, как вы это говорили!

Они продолжали спорить, когда вернулась Иелда, и они виновато замолчали, не понимая, как много она услышала. Однако их разговоры ее не интересовали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература