Джорджина раскрыла сумку, извлекла из неё свернутые в трубочку гранки и вручила Лесу.
- На вашем месте, я бы разворачивала их осторожнее, - предупредила она. - Кто-нибудь может увидеть.
Лес кинул взгляд на гранки. Это были отпечатанные в цвете четыре полосы "Санди Трибьюн".
На верхней и них во всю страницу была напечатана фотография Блейкхерста с его возлюбленной. Броский заголовок гласил:
"ТЩАТЕЛЬНО ОБЕРЕГАЕМАЯ
ТАЙНА СЕКСУАЛЬНОЙ ЖИЗНИ
ОДНОГО ИЗ ВЕДУЩИХ МИНИСТРОВ КАБИНЕТА"
Далее размещались фотографии министра с женой, другие снимки любовницы, фотографии их тайного любовного гнездышка, а также дома, в котором Блейкхерст проживал с семьей.
- Ты не посмеешь... не сможешь... - сдавленно забормотал Стрейнджлав, и вдруг захрипел, закашлялся и начал синеть. Эпилептический припадок, быстро сообразила Джорджина.
Но по-настоящему она встревожилась лишь тогда, когда глаза Леса начали вылезать из орбит.
- Может, вызвать врача, Лес? - с ужасом спросила она. И тут же, не дожидаясь ответа, позвала: - Официант! Срочно вызовите врача! Этому человеку плохо. Скорее!
Посиневший Стрейнджлав уже начал сползать со стула, когда от одного из соседних столов к нему бросился прилично одетый мужчина в смокинге.
- Я доктор, - сказал он. - Во всяком случае, был когда-то.
Он уложил Леса на пол, ослабил галстук, расстегнул воротничок сорочки, раскрыл рот пострадавшего и заглянул в него. Затем запустил внутрь пальцы и что-то извлек.
- Он просто подавился кусочком хлеба, - возвестил бывший врач. Однако, похоже, что он перенес настоящий шок. - Посидите спокойно и дышите глубже, - посоветовал он Лесу, который по-прежнему судорожно сжимал обеими руками цветные газетные гранки.
Миниатюрная женщина в огромном, не по росту, черном кожаном пидажке, поднимавшаяся с ней в лифте, показалась Джорджине смутно знакомой. На мгновение она призадумалась, пытаясь вспомнить, где её видела. Ничего примечательного во внешности женщины не было: вьющиеся, плохо подстриженные темные волосы, почти полное отсутствие макияжа, лицо, настолько не ухоженное, что его обладательнице можно было дать любой возраст, от тридцати пяти до сорока пяти лет.
- Господи, это лифт ползет, как черепаха, - со вздохом сказала Джорджина. - А вы, кажется, Майра Прескотт, да? Я читала вашу статью в журнале "Я" про удочерение румынской девочки-сиротки. Изумительно написано. Как дела сейчас у этой малютки? Ей ведь, кажется, операцию собирались делать?
Журнал "Я" появился лишь несколько месяцев назад. Его выпускала "Дейли Геральд", дружественная "Трибьюн" газета.
Майра благодарно улыбнулась и избавилась от пиджака.
- Жарко здесь, - сказала она. - А чертов лифт, по-моему, на каждом этаже останавливается. - С Таней, лапочкой моей, все в порядке. Мне отовсюду присылают деньги для операции на сердце, которая ей необходима. Ужасно трудно ждать, пока врачи наконец сочтут, что она готова к операции. Я прикладываю все силы, чтобы удочерить бедняжку, но власти полагают, что мать-одиночка, которая зарабатывает восемьдесят пять тысяч фунтов в год и живет в большом доме в Айлингтоне - не самый подходящий вариант для девочки. Это просто кошмар какой-то. Мне порой кажется, что я при жизни в геенну огненную угодила.
Лифт остановился на этаже, где располагалась редакция Джорджины. Она вышла, но Майра Прескотт, к её удивлению, последовала за ней, хотя журнал "Я" был несколькими этажами выше.
- Да, просто возмутительно, - продолжила Джорджина. - Можно подумать, что девочке лучше жить в ужасном приюте, где о ней и позаботиться толком некому. Надеюсь, вы об этом тоже напишете?
- Я бы написала, - дрогнувшим голосом ответила Майра, - но, боюсь, что никогда не сумею удочерить её. - Она вынула из сумочки бумажную салфетку и промокнула глаза. И тут Джорджина впервые увидела, какие они у неё темные, почти черные, как будто зрачки расширены до предела.
- Если хотите, я могу вам помочь, - предложила Джорджина. - Например, сама обращусь к властям через свою газету.
- Боже мой, Джорджина, я была бы вам безмерно благодарна! - пылко воскликнула Майра. - Ведь мы женщины, должны всячески помогать друг дружке.
- Позвоните мы, и выработаем общий план действий, - сказала Джорджина.
Они распрощались, Майра помахала ей вслед, и Джорджина с удивлением отметила, что руки этой странной женщины обметала багровая нервная сыпь.
* * *
Шесть кварталов, отделявших его от юридической конторы, Дуглас решил преодолеть пешком. Стоял прекрасный летний вечер, и после жаркого дня над Сити в розоватой дымке медленно ползли лучи предзакатного солнца.
Джулиан Стоквелл встретил Дугласа в холле, и в кабинет адвоката они прошли вдвоем.
- Времени у меня в обрез, Джулиан, - сказал Дуглас. - Через полчаса за мной заедет мой шофер. К девяти меня ждут в ресторане. Я хотел только кое в чем удостовериться. Скажите, вы уже обсуждали со своими финансистами условия оформления офшорной компании в Делавэре?
Стоквелл возглавлял лондонский филиал известной американской юридической ассоциации "Джонсон Квестинг".