— Не с шафером, а со свидетелем. Стайлс был свидетелем невесты, а не жениха.
Траск вернул фото на то место, где нашел его, и вышел из дома, жестом призывая помощников следовать за ним. Они вернулись к машинам, где стали ждать приезда экспертов.
Прислонившись к дверце своего седана без опознавательных знаков, Траск достал телефон и набрал номер. Ему ответил низкий голос с характерным выговором:
— Хеллер.
— Мистер Хеллер, говорит Арчер Траск. Мы с вами познакомились в декабре, когда занимались делом Чарли Уинтерс.
— Помню, — настороженно ответил Хеллер.
— Мне нужно поговорить с вами об одном из ваших служащих, Оуэне Стайлсе. Я сам к вам приеду, если вам удобно. Вы сможете встретиться?
— Конечно, — ответил его собеседник после короткой паузы. — В три часа вам подойдет?
— Я приеду.
Траск убрал телефон и оглядел маленький, но ухоженный участок, стараясь представить здесь Тару Бентли. Он подозревал, что и дом был ухоженным до того, как кто‑то перевернул все в нем вверх дном.
— Тара, что они искали? — негромко спросил он вслух.
«И где ты сейчас?»
Глава 5
Чистый блокнот, лежавший на столе, так и манил ее к себе. Поморщившись, Тара взяла ручку и написала на обложке блокнота единственное слово: «Почему?»
Почему те двое ее похитили? Почему кто‑то убил Роберта? Связаны ли эти два события?
Связаны, иначе и быть не может. Если бы они не были связаны, их можно было бы считать слишком большим совпадением.
Она записала под общим заголовком еще два вопроса. Под ними еще одно слово: «Что?»
Чего хотели от нее похитители? Что они собирались с ней сделать? Требовать выкуп? Держать в заложницах, чтобы позже обменять на кого‑то другого? Если так, то на кого?
В дверь тихо постучали, и она вздрогнула — нервы у нее были на пределе.
— Входи! — крикнула она, развернувшись и глядя на Оуэна.
— Ты, кажется, собиралась поспать, — заметил он.
— Я пробовала, — солгала Тара.
Оуэн понимал, что она лжет, но не стал ее уличать. Присев на край кровати, он склонился над столом.
— Списки составляешь?
— Да, есть у меня такая привычка.
Его губы изогнулись в полуулыбке, подчеркнув ямочки на красивом лице. Оуэн, похоже, не догадывался, насколько он красив, зато Тара прекрасно это знала. Он поздно расцвел, а юношей был долговязым и худым. Его красота полностью проявилась, лишь когда он стал взрослым. Очевидно, в детстве и отрочестве он привык считать себя некрасивым и неуклюжим тихоней.
Оуэн стал блестящим профессионалом, настоящим компьютерным гением. Возможно, он любил отгораживаться монитором от всего мира. Близких друзей у него было еще меньше, чем у Тары. Роберт Мэллори стал первым, кого она за много лет впервые подпустила к себе. А теперь она испытывала острое чувство вины из‑за того, что приблизила Роберта к себе, но сама начала признавать, что никогда не любила его по‑настоящему.
Оуэн взял блокнот.
— Ты считаешь, что убийство Роберта и твое похищение связаны?
— А по‑твоему, нет?
— Я не вижу, какая между ними связь.
— Вот и я тоже… Понятия не имею, кому и зачем понадобилось меня похищать. Обычно похитители требуют выкуп, но, если у них такой мотив, зачем им убивать человека, способного добыть деньги?
— Из‑за таких мыслей ты не можешь уснуть?
Тара нахмурилась:
— По‑твоему, это странно?
— По‑моему, ты избегаешь думать о том, почему тебе в самом деле не по себе.
«Ну вот, приплыли», — подумала она. Оуэн снова хочет сыграть роль психоаналитика. Она откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди.
— Наверное, ты мне сейчас объяснишь, чего именно я избегаю?
— Сегодня убили твоего жениха. Тебя похитили — обращались с тобой грубо, судя по кровоподтекам на плечах. Но вместо того, чтобы бороться со страхом и горем, ты составляешь списки. — Он взял блокнот и бросил на кровать рядом с собой. — Так ты поступаешь всегда.
— Ты тоже поступаешь как всегда! — отрезала она, хватая блокнот и снова кладя его на стол. — Тебе кажется, будто ты знаешь, что я чувствую, а когда я говорю, что ты не прав, ты уверяешь, что я сублимирую свои эмоции или еще что‑то в этом роде.
— Потому что так оно и есть.
— Уж кто бы говорил!
— Вот именно, — кивнул он.
Тара повернулась к столу, решив не обращать на Оуэна внимания.
— Извини, — произнес Оуэн, глядя, как она безуспешно пытается вписать очередной пункт в свой список. — Мы с тобой так давно знакомы, что иногда мне кажется, будто я знаю все, о чем ты думаешь, что чувствуешь. Судя по всему, дело обстоит не совсем так. Расскажи мне о твоем списке.
Тара не любила ссориться с Оуэном, поэтому протянула ему составленный ею список.
— Повторяю, я думаю, что мое похищение и убийство Роберта должны быть связаны между собой. Но найти эту связь не получается.
Он прочел ее записи.
— Неплохие вопросы, — заметил он, едва заметно улыбаясь. — Если ты не против, я скажу, что показалось мне необычным.
— Да, пожалуйста! — Она махнула рукой.
— Что все‑таки было нужно похитителям? Если ты права и убийство Роберта как‑то связано с твоим похищением, не думаю, что мотивом для похищения стал выкуп.
— Согласна.
— Чего же они добились, похитив тебя?
— Не знаю.