Читаем Скандал в шелках полностью

«Мечтай-мечтай», – мысленно ответил граф. Изобразив вежливую улыбку, проговорил:

– Возможно, вы правы. Но этот джентльмен принадлежит моей сестре, как я уже указывал вам.

– Чудовищно! В чем вы меня обвинять? Красть этого человека у ваша сестра?

– На днях вы, похоже, считали, что его срочно требуется украсть.

Мадам в раздражении взмахнула ручкой.

– Я сердилась и наговорить глупости. Но совсем недавно встретить вашу матушка, который так дружелюбно меня встретить. И ваша сестра простить мне маленькую ошибку. С чего вдруг мне их расстроить? Я здесь чужая. Одна. Никто меня не защитить. Кроме мои друзья. О, как я рада завести друзья!..

– Рад за вас. – Граф кивнул. – Однако же… Когда дружба переходит границы…

– Нет, я только приветлива! – Глаза блеснули синим огнем. – Да, конечно, я флиртовать с ними немного, как все женщины. Не понимать, почему вам это не нравиться. Вы не сказать мне ни единого восхищенного слова.

– Насколько припоминаю, я сказал три, – тихо произнес Гарри. – Что еще вы требуете, мадам?

Нежно-розовый румянец пополз от щек к шее, под бриллианты, украшавшие грудь Софи.

– Думаю, вы со мной играть! – бросила она.

– Вы так считаете? Считаете, что я играю вашими чувствами?

– По-моему, вам это кажется остроумная шутка.

– А разве нет?

Слезы заблестели в прекрасных глазах, и тут он вдруг понял, что они не играли. А если и играли, то все равно были очень близки к правде.

– Да-да, смешно, – кивнула мадам. – Уморительно! Ха-ха!..

И развернувшись в вихре атласа и кружев, соблазнительно покачивая бедрами, она направилась в другой конец зала.


Не успела Софи отойти, как перед ней вырос лорд Аддерли.

– Мне показалось, что вы обещали танец лорду Лонгмору.

– Похоже, я устать, – раздраженно бросила мадам, принимаясь энергично обмахиваться веером. Пусть думает, что они с Лонгмором поссорились из-за него! – Я потеряла настроений танцевать. Мне здесь больше не нравится. Я потерять всякий удовольствие от этот бал.

– Я тоже, – сказал Аддерли по-французски с ужасным английским акцентом. – И вы знаете причину.

Она посмотрела на него поверх веера.

– Разве?

– Неужели я не сказал вам? – В тихом голосе Аддерли отчетливо звучала страсть. – Неужели я не открыл вам душу? Ведь каждое слово, написанное вам, вырвано из моего сердца. Вы знаете, какие муки я терплю? Почему вы терзаете меня?

Мадам поспешно осмотрелась.

– Вы неосторожны. Кто-нибудь может услышать.

– Мы должны поговорить и все уладить. Почему вы каждый день меняете решение?

– Каждый день?.. Сколько дней мы знакомы? Да, дней, милорд. Не лет, не месяцев и даже не недель. Несколько дней, несколько писем, вот и все…

Да, она отвечала ему. Давала основания надеяться и в то же время отчаиваться. Умудрялась поощрять его и одновременно отталкивать, как бы проявляя нерешительность. Но старалась никогда не отвергать его окончательно, чтобы не давать повода сдаться и отступиться.

– Вы не должны так упорно настаивать, – продолжала мадам.

– У меня нет времени ждать. Если хотите растоптать мое сердце, сделайте это сейчас. Убейте мою надежду, только сделаете это быстро. Ради бога, не причиняйте мне лишних страданий.

Она отошла, и он последовал за ней.

– Вы торопите меня, – упрекнула она. – Женщину нельзя торопить в сердечных делах.

– Я с первого взгляда понял, что люблю вас. И понял, что мы должны быть вместе.

«Понял, как только пронюхал о состоянии мадам», – мысленно усмехнулась Софи.

Перед ними появился слуга с подносом, на котором стояли бокалы с шампанским. Но она покачала головой и бросила на ходу:

– Нам нельзя здесь говорить. Слишком много людей. Слишком много суеты. Встретимся в другой раз.

– Сейчас все уйдут на ужин. Лучшего времени не представится, – заявил Аддерли. – А другого раза не будет. Я должен знать сегодня. Вы обещали ответить.

– Вы слишком дерзки! – Похоже, она сделала все возможное, чтобы вызвать его на откровенное признание.

– Мадам, время работает против меня.

– Ах да, вы должны жениться…

– Это вам решать.

– Я не могу вынести мысли о том, что придется отнять вас у этой милой девушки. Разбить ее сердце? Я не из таких женщин.

Софи по-прежнему неторопливо шагала по залу, а Аддерли неотступно следовал за ней.

– Разбить ее сердце? – усмехнулся он. – Да вы же прекрасно знаете, что она с трудом меня выносит. Вся ее семейка презирает меня. Не будь одного дурацкого момента, я сейчас был бы свободен. И тогда ждал бы и ждал, пока вы не решитесь!

– Одного дурацкого момента? О, откуда мне знать, что я для вас – не очередной дурацкий момент?

– Каких доказательств вы хотите?

Они подошли к стеклянным дверям, сейчас открытым, чтобы в зал задувал свежий воздух. Двери вели на небольшую террасу с каменными перилами. Свет из бального зала падал на террасу, но левая ее сторона оставалась в тени. Зато в саду горели фонари. Так романтично!

Софи незаметно улыбнулась, вышла на террасу и шагнула в тень.

– Каких же вы хотите доказательств? – снова спросил Аддерли.

– Я не потерплю тайной связи, – тихо ответила мадам. – Я была верна мужу. Я порядочная женщина и не стану вашей любовницей. Я не куртизанка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы