Читаем Скандальная любовь полностью

— Никогда я не встречал женщину с таким горем на сердце, — сказал он ласково. Он гладил ее волосы, распускал их, вытаскивая заколки. — Ты не хочешь раскрыть мне свое сердце?

Изабель улыбнулась. В ней смешались радость и печаль.

— Нет, не сейчас. Может быть, никогда. Горе ушло. Ты прогнал его.

Он улыбнулся, нежно поцеловав ее в лоб:

— Я рад.

Если бы она только знала, как ошибается! Горе не ушло, оно только начиналось.


Потом она наблюдала, как он раздевается. Ее грудь взволнованно поднималась от его ласк. Она лежала поверх своей разорванной одежды на одеяле, которым он укрывался. Опять знакомый жар стал разгораться у нее в паху. Она смотрела на его широкую голую грудь и облизывала губы от волнения.

— Я горд, что ты так смотришь на меня, — сказал он.

— Ты прекрасен, — ответила Изабель.

Снимая бриджи, он засмеялся грубым и неуверенным смехом. Изабель застонала при виде крепких, длинных ног. Потом она увидела его огромный, напряженный член.

— Я могу испытать наслаждение, всего-навсего глядя на тебя, — шепнула она ему.

Он произнес что-то невнятное и опустился на нее. Их губы сомкнулись. Резким движением он вошел в нее. Оба вскрикнули.

— Бог мой! — произнес он. — Изабель! Изабель, неужели это возможно? Я уже влюблен в вас.

— Я так на это надеюсь и так этого хочу!


Она никогда не говорила с ним о Френсисе. Он иногда спрашивал ее о муже, но каждый раз она отвечала ему, что для них Френсис не имеет никакого значения, и Хэдриан умолкал, уважая ее мнение. Изабель знала, что он любит ее так же сильно, как и она его, поэтому она не хотела, чтобы даже упоминание о Френсисе омрачало их счастье. И еще ей совсем не хотелось думать о будущем.

На горизонте уже угадывался Американский континент, и он не хотел больше откладывать разговор.

— Когда же ты мне скажешь, что ты герцогиня Клейборо?

Они лежали в постели в его маленькой каюте. У нее перехватило дыхание.

— Так ты знал? Ты все это время знал и молчал?

— Да, знал. Неужели ты думаешь, что я не справился о тебе, как только увидел на пристани?

Изабель рассердилась, но в то же время почувствовала облегчение.

— Ты мог бы мне сказать раньше, что тебе все известно обо мне.

— Но ведь и ты могла бы мне сказать, кто ты такая.

Они помолчали какое-то время, глядя друг на друга.

— Не сейчас, — сказала она и погладила его волосы, — не сейчас, Хэдриан.

Он сел, взял ее за руку и настойчиво произнес:

— Нет, сейчас. Я знаю, что ты его не любишь. Я знаю, что ты любишь меня.

— Да, я всегда буду любить тебя, — проговорила Изабель серьезно.

Ему было приятно, он улыбнулся и, испытывая неловкость, сказал:

— Изабель, мне раньше, до тебя, никогда не хотелось жениться. А тебя я хочу видеть в постели только в качестве жены. Я хочу подарить тебе детишек — дочек и сыновей.

— Может быть, ты уже подарил мне, по крайней мере, одного ребенка. — Отчаяние охватило ее.

— Ты не вернешься к нему. — Это было и не утверждение, и не вопрос.

— Как мне от него отделаться! — запричитала она.

Это его удивило.

— Ты любишь меня. Тот негодяй — я не знаю, что он с тобой делает, — но он разбил твое сердце. Тебе нельзя к нему возвращаться.

— Убежать? — Это была мысль, которую она старательно избегала.

— Так что, все это — игра? — возмутился он.

— Нет! Это не было игрой! Я люблю тебя. Но, Хэдриан, ведь я — де Варенн.

— Ты хочешь сказать, что проклятый титул герцогини значит для тебя больше, чем я, так?

— Нет, это значит, что де Варенн выполняют свой долг, каким бы тяжким он ни был.

Де Варенн не уходят от мужей, от своей жизни. И она не сможет уйти.

— О Бог мой! — воскликнул Хэдриан, когда понял, что она самым искренним образом верит в то, о чем только что говорила.

— Так ты серьезно? Серьезно?!

Изабель закрыла глаза. Она была одной из де Варенн. Она всегда была ею. А сейчас она еще и Клейборо. Она верила в такие понятия, как верность, честь, долг. И не будь в ней этой веры, она, конечно, не была бы Изабель де Варенн Брекстон-Лоувел, она стала бы никем.

Он выскочил из каюты. Теперь он знал, что никогда не получит ее, что у них никогда не будет детей.


Изабель провела в Вирджинии вместе с Хэдрианом Стоуном три месяца. Это была горькая радость. Они оба заставляли себя не думать о расставании, отчаянно старались жить только сегодняшним днем.

Ко времени отплытия Изабель из Америки он и она сроднились так, как это бывает только у очень любящих друг друга людей. Он больше не просил ее уйти от Френсиса, он знал, как ей трудно. Хэдриан проводил ее на пристань.

Изабель решила ни в коем случае не плакать, иначе она не сдержала бы проявления своих бурных эмоций. Было бы так легко остаться с ним, отвернуться от того, кто и что она. Любой ценой Изабель была обязана не думать ни о каком выборе, у нее не может быть никакого выбора.

Он обнял ее за плечи. Сзади покачивалось на волнах судно, которое должно было ее унести. Это было жалкое подобие «Морского дракона». Над ними распростерлось голубое, без единого облачка, небо. В природе была весна, но… не в их сердцах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семья Брэг

Пламенный вихрь
Пламенный вихрь

Она умела стрелять и ездить верхом не хуже любого мужчины, но для Сторм Брэг уже настала пора поменять одежды из оленьей кожи на бальное платье. Отправленная родителями в Сан-Франциско, она сразу же привлекает внимание всех до единого джентльменов-холостяков, но сама замечает только одного, Бретта д'Арченда, — а он вовсе не джентльмен. Полный жизненной энергии, самоуверенный, невероятно привлекательный, он добился успеха исключительно благодаря собственным усилиям и теперь присматривает жену, чтобы придать себе респектабельности. Но его околдовала дикая кошка из Техаса. Он не только теряет голову из-за Сторм, но она к тому же завладевает и его сердцем. Перед лицом надвигающегося скандала и потери репутации они вынуждены вступить в брак, — бурный союз вольнолюбивых душ, скрепленный лишь узами любви…

Бренда Джойс

Исторические любовные романы / Романы

Похожие книги

Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы