- Но ей нужны вы, Майлз. Ей нужен ее папа, и вам следовало быть здесь с ней! Коли на то пошло, ей... ей также нужна мама. Очевидно, вам ни разу не пришло в голову, что ваша жена могла бы быть такой мамой.
- Вы думаете, мне было легче? Я оставался в Лондоне из-за вас, Виктория. Потому что хотел быть с вами. Вот в чем заключается правда.
- Правда! - Виктория судорожно вздохнула. - Как мне вам верить, когда вы скрывали от меня правду! Вы не рассказали мне о Хитер! Как я могу доверять вам, если вы отказались доверять мне? Ведь вы не доверяли мне, правда, Майлз? Вы не сказали мне правду о Хитер, да?
Майлз побледнел.
- Да, - шепнул он. Виктория заплакала.
- Почему? - воскликнула она. - Почему вы мне не доверились? Неужели вы думали, что я рассержусь? Неужели вы подумали, что я не пойму? Неужели вы подумали, что я захочу ее прогнать, как эта ведьма леди Сазерленд?
Майлз вздрогнул, будто его ударили. И тогда она поняла...
- Так ведь, да? - Виктория чувствовала такую сильную боль, как будто ее сердце пронзили кинжалом. Она сказала прерывающимся шепотом: - Вы ... вы думали, что я похожа на нее...
Лицо Майлза стало серым.
- Вы правы, - произнес он безжизненным голосом. - Я действительно считал, что вы похожи на Маргарет. Видите ли, я о вас слышал до той ночи у Ремингтонов: красивая дочь маркиза Норкастла, ее руки добиваются очень многие, а она всем отказывает. Виктория, как мне объяснить?.. А затем мы обвенчались. Я знал, что вы не хотите быть женой... почему бы вам захотелось быть матерью, тем более матерью девочки, которая вам не родная... Я никогда не любил Маргарет, в самом деле не любил. Я хочу, чтобы вы это знали, Виктория. Я признаю, что был покорен ее красотой и обаянием. Я сделал ей предложение, поскольку думал, что Хитер нужна мать. Мне казалось, Маргарет может сделать нас счастливыми. Я... я считал, что поступаю правильно. Маргарет была из порядочной семьи. Но чем ближе был день свадьбы, тем сильнее меня мучили сомнения. Я понял, что она ограниченная и тщеславная. Но мне не с кем было посоветоваться. Я привез Маргарет в Линдермер, чтобы она познакомилась с Хитер. Виктория, она... ужаснулась, когда увидела Хитер. Маргарет так смотрела на Хитер, как будто девочка была... чудовищем.
По щекам Виктории катились слезы.
- Я это знаю, Майлз. Но вы должны были понять, что я на нее не похожа. Я... я никогда не могла бы быть такой жестокой! И тем не менее вы мне не рассказали. Вы не захотели поверить мне. Боже правый, а я, - истеричный крик сорвался с губ Виктории, - я думала, что вы меня любите!
Майлз схватил ее за руки. Виктория попыталась вырваться, но он крепко держал ее.
- Я люблю вас, Виктория, люблю, - с жаром сказал он. - Но я все же боялся, любимая. Вы должны это понять. Вы почти не бывали дома в первые недели нашего брака. Мне казалось, что жизнь для вас - это балы, званые вечера, поклонение глупых молодых щеголей, думал, что жизнь в такой глуши, как Линдермер, не принесет вам счастья. Я думал, что вы не можете быть счастливы со мной!
В голосе Майлза чувствовалась боль. .- Но прежде всего я должен был защитить Хитер. Я жил здесь, чтобы уберечь Хитер от сплетен и пересудов. Я не мог позволить, чтобы кто-нибудь насмехался над ней. Я не мог позволить, чтобы Хитер снова обидели так, как это сделала Маргарет! Виктория, в ту ночь, когда мы были вместе... Я знал, что вы другая, иначе не позволил бы этому случиться. Боже правый, я бы не захотел, чтобы это случилось. Но я этого желал, Виктория. Я так вас желал, что у меня все внутри болело. А потом, на следующее утро я собирался вам рассказать о Хитер, но за мной приехали из Корнуолла...
Майлз обнял дрожащую Викторию.
- Мне жаль, любимая. Мне так жаль. Когда я увидел вас с Хитер, я понял, что был не прав.
Виктория испытующе смотрела на мужа. В ere взгляде было столько боли, что у нее перехватило дыхание. Все будет хорошо в конце концов... Едва слышно всхлипнув, Виктория прильнула к Майлзу.
- Я хочу, чтобы вы знали все, любимая, как Хитер приехала сюда... все. Несколько лет назад недалеко отсюда перевернулся кеб. В нем ехали трое мужчина, женщина и ребенок.
Виктория подняла заплаканное лицо и посмотрела на Майлза.
- Хитер? - прошептала она. Майлз кивнул.
- Кучер и мужчина умерли сразу, мгновенно. Женщина протянула еще несколько дней.
- Это были родители Хитер? -- Думаю, да. Я знаю наверняка, что женщина была ее матерью. Я привез ее сюда, в Линдермер. - В голосе графа появилась странная нотка. - Виктория, никогда в жизни я не слышал подобной мерзости! Мать Хитер понимала, что она умирает. Она проклинала дочь. Говорила, что все случилось из-за нее.
У Виктории внутри все похолодело.
- Несчастный случай. Поэтому она хромает?
- Нет. Хитер повезло. Она легко отделалась. Но ее колено было изуродовано. Доктор сказал, что, возможно, это результат другого несчастного случая. Хитер была такой маленькой, что я оставил ее здесь, чтобы она поправилась. К тому времени как она выздоровела совсем, я знаю, это звучит странно, но я очень ее полюбил. И она теперь живет со мной.