Читаем Скандальная жизнь настоящей леди полностью

– Кто-нибудь знает что-нибудь о шантажирующих письмах?

Никто ничего не знал, а Данфорта не был в комнате.

– Предатели, шпионы, вымогатели? Господи, что следующее в твоем списке сплетен, Харри? – спросил Горэм. – Убийства?

В точности так.

В конюшнях Харри сказал сонному груму, что собирается поехать в деревню и провести время со своим кузеном, мистером Стамфилдом. Он отослал мальчика, заявив, что сам оседлает свою лошадь.

Он положил седло на гнедого мерина, а не на своего жеребца, который был слишком известен и легко узнаваем. Ни Харри Хармон, ни его конь не могут быть замеченными на дороге в Лондон или во время ареста в городе. Гнедой не был таким быстрым, но обладал выносливостью и хорошим сердцем. Кроме того, он не доставит такого же беспокойства, как Фидус.

Харри остановился в деревне, как и сказал груму, но только на то время, чтобы оттащить Дэниела от игры в карты и рассказать ему, что случилось.

– Приглядывай за Номой, если я не вернусь к утру.

– Как насчет того, чтобы обыскать комнаты Данфорта в поместье?

– Нет, у нас еще есть время. Следующее требование денег не последует до окончания загородного приема. Держись подальше от неприятностей. И убедись, чтобы то же самое сделала эта женщина.

Харри мчался как ветер, сквозь ветер и иногда – через дождь. Он низко натянул шляпу, высоко намотал шарф, но не наклеил не бороды, ни усов. Сегодня его маскировкой была темнота.

Карета Гэлопа была большой и богато украшенной, ее легко узнавали трактирщики, мимо которых она проезжала, особенно тогда, когда так мало людей путешествовало в такую безлунную ночь. Харри повезло заметить гостиницу, где они остановились, чтобы сменить лошадей и остались на поздний ужин. После этого он ехал в одном с ними темпе, а затем обогнал их в предместье Лондона, подождав, чтобы убедиться, что карета не направилась в доки. Да и почему они должны были направиться туда, когда понятия не имели, что их преследуют или даже о том, что они под подозрением? Затем Харри пронаблюдал, чтобы узнать, отвезут ли они сначала домой Мими. Так и произошло.

Он знал адрес любовного гнездышка на Кларджес-стрит, где Гэлоп содержал мадам Лекруа. Это, по крайней мере, было в досье на участников загородного приема. Он так же знал, что судовладелец не повезет Элоизу домой, в собственный особняк на Рассел-сквер, чтобы не встретиться с беременной женой, которая не ожидала его еще в течение нескольких дней.

Харри промчался по городу к клубу «Макканз», к потайной задней двери, скрытой в переулке за обвалившимся сараем, который был достаточно велик, чтобы спрятать там лошадь. Внутри он нашел управляющего, Фрэнка Харриссона, одного из своих приемных братьев, и отдал целую серию приказов. В темноте офиса Фрэнка он наблюдал, как надежные служащие побежали к армейским казармам, в Уайтхолл и к различным членам разведывательного управления.

Когда закодированные послания были разосланы, Харри пожал руку Фрэнку и произнес:

– Это почти закончилось.

– Мы все молимся, чтобы это было так.

Харри направил гнедого мерина на Кларджес-стрит.

Королевская конная гвардия уже прибыла туда. Люди из Уайтхолла были там, как и с Боу-стрит. Но Харри Хармона там не было, во всяком случае, не у всех на виду. Никто его не видел, но он лично наблюдал, как француженку вывели в наручниках, выкрикивавшую «Смерть англичанам!». О, она на самом деле была виновна, но в чем? Ее будут держать под замком до тех пор, пока Харри не пошлет Дэниела допросить ее, чтобы узнать правду. Гэлоп что-то лепетал, на нем так же были наручники. Жадный дурак продавал оружие врагам своей страны, спал с дочерью своего умершего партнера и оставил свою беременную жену. Он заслуживает того, чтобы его повесили, но более вероятно, что его состояние сможет купить ему вместо казни ссылку. Харри размышлял о том, что будет делать жена Гэлопа.

Мерин отдохнул, пока он наблюдал за арестом, так что Харри направился обратно, но без спешки. Он не осмелился остановиться в своем доме в Кенсингтоне, потому что должен был быть у Горэма до того, как кто-то обнаружит его отсутствие, за исключением Симоны, но сначала остановился в комнате Дэниела в гостинице.

На его стук из-за двери выскочила полуодетая девица и промчалась мимо него.

– Идиот, ты кончишь тем, что подхватишь сифилис.

На Дэниеле было только полотенце и широкая ухмылка.

– Нет, они хорошие, чистые девочки.

Харри осмотрелся в комнате, чтобы убедиться, что она пуста.

– Они? У тебя сегодня было больше одной?

Ухмылка Дэниела стала еще шире.

– Значит, ты усеешь сельскую местность ублюдками. Клянусь, я протащу и четвертую тебя [33], если ты наградишь ребенком одну из твоих шлюх.

– Этого не произойдет. Они пользуются губками, знаешь ли.

Харри знал, насколько ненадежными были такие методы предохранения. И он служил доказательством этого.

– Ты не оставишь младенца без имени, черт бы тебя побрал. Я заставлю тебя жениться на ней, будь она проституткой в таверне или принцессой королевского дома.

– Ты и кто еще, маленький кузен?

– Я и моя шпага, дубина. А теперь одевайся. Ты нужен мне в Лондоне.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже