– Я здесь ради приема, вспомни.
Так что Харри пришлось рассказать ему об арестах в Лондоне. Затем он объяснил Дэниелу, что тому нужно допросить женщину с тем, чтобы они узнали остальных заговорщиков.
– Дьявол, нет. Я больше не служу в армии. К тому же я больше не один из твоих Инквизиторов. Я не поеду, катись все к черту.
Дэниел и его кузен Рексфорд спасли бесчисленное количество жизней солдат, узнавая правду у французских арестантов. Их хвалили генералы и боялись все вокруг.
– Я не прошу тебя запугивать женщину. Просто послушай, узнай, назовет ли она всех своих соратников по заговору, признается ли в том, что у них были реальные планы.
– Меня не волнует, признается она или нет. Война закончилась. Она в Уайтхолле. Они доберутся до сути всей этой неразберихи без твоей помощи или моей.
– Этого недостаточно, и ты знаешь это. Как кто-то сможет узнать, лжет она или нет? – Харри поднял с пола рубашку и бросил ее Дэниелу. – Одевайся.
Дэниел бросил рубашку на кровать.
– Я не могу поехать. Я поставил слишком много денег на скачки. Должен подбодрить мисс Райленд… мисс Ройяль.
Харри забыл, что сегодня будут скачки.
– В котором часу они будут проводиться?
– В одиннадцать. До этого осталось не так много времени, так что позволь мне отдохнуть. Теперь, когда ты вспугнул ту, что согревала мне постель, ты, по крайней мере, можешь оставить меня в покое?
– Хорошо, ты можешь отправиться в Лондон после скачек. Мадам Лекруа подождет. Может быть, она станет даже более податливой после нескольких часов одиночества. Я пошлю сообщение о том, что ты прибудешь.
– Черт бы побрал все это, я сказал «нет», Харри.
Дэниел начал поворачиваться в сторону кровати, но остановился, когда почувствовал нож у своего горла.
– Ты не сделаешь этого.
– Осмелишься ли ты узнать это? Если мне придется вернуться обратно в Лондон, то я проведу остаток жизни, оглядываясь через плечо, и к тому же это будет чертовски короткая жизнь. Если Харри Хармона не будет у Горэма в то время как майор Харрисон заседает в Лондоне, то вся эта иллюзия… – он указал ножом, имея в виду Ричмонд, наемную любовницу и беспутное поведение, -…окажется напрасной. – За исключением того, что Симона была чем-то важным. – Может быть, ты и желаешь избавиться от своего дара, но я не желаю позволить тебе сделать это.
– Но эта женщина, Лекруа, будет лгать. Преступники всегда это делают. Я заработаю такую сыпь, что она не успеет сойти ко времени бала. Меня пригласили, знаешь ли. К тому же я с нетерпением ожидаю его.
– Для чего, чтобы ты смог отдавить пальцы нескольким женщинам? Во всяком случае, до бала еще два дня. Ты уже вернешься. А Метлок сможет замаскировать твою сыпь.
– Но твой камердинер не сможет избавить меня от зуда, не так ли?
Харри устал спорить.
– Я позволю тебе танцевать с Номой.
– Она уже обещала мне вальс. Как насчет того, чтобы продать мне Фидуса? Твой жеребец достаточно большой, чтобы выдержать мой вес.
– Он достаточно большой, но ты недостаточно искусный наездник, чтобы совладать с ним. – После этого оскорбления Харри отступил подальше, чтобы Дэниел не смог достать его кулаком. – Но я дам тебе одного из его жеребят. У Рекса есть кобыла, с которой мы хотели…
– Договорились.
Харри сам расседлал мерина, вознаградив гнедого за отлично проделанную работу.
Он вошел в особняк через кухню, где кухарка только что достала из печей хлеб для завтрака слугам. Харри бросил ей монету и взял один каравай с собой.
Ночной лакей в холле вручил ему несколько запечатанных посланий, которые только что привезли нарочные.
– Больной родственник, – объяснил Харри, когда на лице лакея появилось заинтересованное выражение, словно он хотел задать вопрос или разболтать о записках другим слугам. – Прибудут еще письма. Принеси их наверх, ко мне в комнату, будь хорошим парнем. – Харри бросил еще одну монету в подставленную руку перед тем, как подняться с письмами по лестнице. При свете свечи, горевшей в коридоре возле его комнаты, где, как он надеялся, спала Симона, он прочитал послания.
Судовладелец оказался тем, кто все рассказал, написал помощник Советника; Гэлоп обвинял во всем Элоизу Лекруа, называя других вовлеченных лиц. Министр внутренних дел был доволен.
Так же, как и Харри. К тому же он был истощен. Он практически не спал всю предыдущую ночь, сначала лаская Симону, а затем наблюдая за ней, пока она спала. А за ночь до этого он не спал, планируя, расставляя ловушку. Сейчас уже почти рассвело и все, что он хотел – это постель. И Симону. Харри подумал, что желал бы ее даже из могилы.
Просто обнять ее было бы достаточно. Просто спать с ней рядом, слышать ее дыхание – вот все, чего он хотел.
Харри съел кусок теплого хлеба, чтобы избавиться от дурного привкуса. Он никогда не сможет лгать себе, но заверил себя, что реально смотрит на вещи и отличается честностью. Он может желать ее, но, зная, что никогда не сможет иметь ее, Харри сумеет контролировать свои низменные инстинкты. Он так и сделает.