Читаем Скандальное красное платье полностью

- У вас плоховато с математикой, если вы не поняли этого раньше, - прокомментировал Нейт. - Я по крайней мере никогда не сомневался в законности своего происхождения.

Джон повернулся к нему, вскинув пистолет.

- Брат вы мне или нет, но еще слово, и я вас убью.

- Нейт, Джон, довольно! - резко сказала Пиппин, призывая обоих к порядку, как может только мать. - Сейчас не время.

- А когда оно будет? - спросил Дэш. До сих пор он стоял перед камином с напряженным непроницаемым лицом. - Какое время подходящее? - Он оглянулся на Джона. - Вы делаете честь своему отцу, лорд Госсетт. Он был хорошим человеком, благородным. Не важно, как вы пришли в этот мир. Он растил вас, воспитывал, направлял, и он ваш отец. - Дэш сделал паузу и, прищурившись, смотрел на стоявшего перед ним молодого мужчину. - Что касается нашего невероятного и нежелательного сходства, прошу извинить. - Он слегка поклонился.

Пиппин смотрела на Дэша, восхищение переполняло ее сердце. Она знала, чего ему стоили эти слова, искреннее смирение в его голосе явно тронуло и сбило с толку его недавно обретенного сына.

Джон хрипло выдохнул, прижав руки к бокам, его плечи все еще были напряжены.

- Не могу сказать, что счастлив такому родству, - начал он, - но я высоко ценю то, что вы сказали… о…

- О вашем отце, - настаивал Дэш. - Никогда не думайте о нем иначе. Вы потомок Госсетта.

Джон сжал губы. Пиппин знала, что сын изо всех сил пытается примириться с ошеломляющей правдой. Он унаследовал титул, который ему не принадлежал, он вырос, получил образование, продвигался по службе, осознавая себя чистокровным британцем, джентльменом, дворянином, и теперь его мир перевернулся вверх ногами.

Это слишком для человека, который ставил происхождение, честь, долг превыше всего.

Потом Джон повернулся к ней.

- Джинджер знает? - Пиппин покачала головой.

- Джинджер? - спросил Нейт.

- Моя сестра, - ответил ему Джон. Когда и Дэш, и Нейт непонимающе посмотрели на него, он пояснил: - Мы близнецы.

Когда взгляды Нейта и Дэша повернулись к Пиппин, в комнате повеяло холодом.

- Так у меня еще и дочь есть? - проговорил Дэш. - Вы хотите сказать, что у меня есть не только сын, которого я никогда не знал, но еще и дочь?

Обвиняющий взгляд Джона прибавился к остальным.

- Ты не сказала ему о Джинджер?

Пиппин опустилась в кресло.

- Нет. У меня не было возможности.

- Не было возможности?! - взорвался Дэш. - Ты пробыла на моем судне почти месяц и не нашла возможности сказать: «Кстати, любимый, кроме сына, о котором я тебе никогда не говорила, у тебя есть еще и дочь»?

- Это не так просто, - горячо возразила Пиппин. - Джинджер замужем… и… о, Дэш, ее муж так… так…

Даже Джон вздрогнул.

- Клермонт был бы вне себя, если бы узнал, что его жена не…

- Не чистокровная англичанка? - подсказал Нейт. - Как, должно быть, ужасно узнать, что ваши священные благородные родословные запачканы одним из нас, жалких американцев. - Он скрестил на груди руки. - Неужели вы всерьез думаете, что этот закоснелый тип выставит жену, узнав, что она внебрачное дитя простолюдина?

- Сэр, вы говорите о моей сестре! - шагнул к нему Джон.

- Я говорю и о моей сестре, - напомнил ему Нейт, вскинув подбородок. - И если я не придаю значения обстоятельствам ее рождения, то не понимаю, почему должен возражать ее муж.

- У меня есть дочь, - пробормотал Дэш. Он смотрел на Пиппин, его глаза вспыхнули, лицо смягчилось. - Когда мы поженимся, я настаиваю, чтобы мы навестили ее. О, не нужно ей все рассказывать, но я хотел бы встретиться…

Пиппин похолодела. Она не ослышалась? «Когда мы поженимся». Выйти замуж? За Дэша?

Она открыла было рот, чтобы ответить, сказать ему… Но Джон опередил ее, взорвавшись подобно пушке.

- Поженитесь? Вы с ума сошли? Вы не можете жениться на моей матери.

Дэш мгновенно помрачнел, и Нейт, зная отца, мудро отступил, оставив Джона познакомиться с человеком, который породил их обоих.

- Я женюсь на вашей матери, и вы не имеете права голоса в этом вопросе.

В словах было бесстрастие взводимого пистолетного курка.

- Позволю себе не согласиться, - стоял на своем Джон. - Вы ожидаете, что моя мать, виконтесса Госсетт, респектабельная леди, выйдет за человека вроде вас? К чему ей так унижаться? Оставим оплошности юности, она взрослая женщина и знает, что этот союз - нелепость. - Он повернулся к Пиппин. - Не так ли?

Оба мужчины впились в нее взглядами, Пиппин едва сдерживала свой нрав. Будучи по природе уравновешенной, она нечасто выходила из себя, но когда это делала, упрямство, которое залегало в Хостоунах, в семье ее матери, глубже, чем океан, который они только что пересекли, поднимало голову.

- Я не имею никакого намерения выходить замуж, - ответила она обоим.

- Ха! - торжествующе воскликнул Джон, будто только что потопил «Эллис Энн» одним выстрелом.

- Как бы не так, - возразил Дэш. - Ты не можешь сказать, что не любишь меня, что случившееся между нами вчера ночью…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже