Я заезжала в банк, чтобы поговорить с вами о делах нашего Фонда радиофикации больничных коек. Вас интересует этот вопрос?
Кэттл
Делия
. И это говорит управляющий банком!.. Какой ужас!Кэттл
. Да, пожалуй, в устах управляющего банком это действительно звучит просто кощунством.Делия
. Диддл-диддл-диддл!Кэттл
. Но я больше не управляющий банком. Я перестал им быть сегодня утром, в двадцать пять минут десятого.Делия
. Это оказалось так несложно?Кэттл
. Понадобилось ровно три секунды. Я шел в банк, был уже рядом, как вдруг услышал голос: «Зачем, Джордж? Зачем тебе все это? Долго ли это будет продолжаться?» Я ничего не мог ответить и решил поэтому взять и покончить. А они думают, что я болен, пьян, рехнулся. Ничего подобного. Я просто покончил со всем этим. Хватит.Делия
. Что же вы намерены делать дальше?Кэттл
. Странный вопрос! Странный в устах человека, который только что сыграл партию барабана на угольном ведерке.Делия
. Пожалуй, вы правы. Но мы, женщины, ужасно любим строить планы, мистер Кэттл. По-видимому, вы сами еще не знаете, что будете делать дальше.Кэттл
. Нет, знаю. Я не буду управляющим банком. Буду прямой противоположностью тому, что инспектор Стрит называет солидным и надежным малым. И в связи с этим вам лучше всего попросить молодого Моргана, чтобы он взял на себя обязанности казначея Фонда – пока не назначат другого управляющего. Я очень сожалею, что так получилось, миссис Мун. Это была единственная возможность видеться с вами, а наши встречи были для меня в некотором отношении даже приятными.Делия
. Поясните, что значит «в некотором отношении», мистер Кэттл?Кэттл
Делия
. Почему?Кэттл
. Когда сегодня утром, не дойдя до банка, я повернул обратно, я твердо уже знал, что прежде всего мне надо перестать притворяться. Я столько лет притворялся, что мне это надоело. И если вы сейчас потребуете от меня откровенности, я буду вынужден сказать правду. А она может вам не понравиться, Я не боюсь обижать людей, которые мне несимпатичны, например, старика Хардэйкра. Однако мне не хотелось бы обидеть вас.Делия
. Но, возможно, ваш ответ меня нисколько не обидит! Если на то пошло, вы сами только что высоко оценили мою понятливость и похвалили за игру на угольном ведерке.Кэттл
. Вы были просто великолепны, миссис Мун.Делия
. К тому же вы так распалили мое любопытство, что у меня, кажется, начался жар.Кэттл
. Вид у вас обычный.Делия
. То есть?Кэттл
. Вы, как всегда, ненормально сдержанны.Делия
Кэттл
. Прекрасно. Вот вам и ответ на ваш вопрос. Каждый раз, когда мы встречались с вами на заседаниях Фонда радиофикации больничных коек, я, даже умирая от желания спать, все время ловил себя на мысли: а что, если сорвать с нее эти дурацкие очки, растрепать волосы, содрать этот чопорный костюм, одеть в какое-нибудь роскошное платье с кружевами и попробовать поухаживать за ней…Делия
Кэттл
. Вот это я и имел в виду, когда сказал, что встречи с вами были для меня приятны.Делия
. Вам всегда приходят в голову такие мысли, когда вы видите женщин?Кэттл
. Нет, преимущественно только тогда, когда я вижу вас.Делия
Кэттл
. Что вы собираетесь делать? Хотите позвать полицейского инспектора?Делия
. Нет.