Моника
(доверительным тоном). Вот и мне сегодня утром показалось, что он совершенно здоров, а мама уверяет, что он болен. Просто ему здесь все до смерти надоело, так же как и мне, – вот что я ей сказала.Делия
. Что же, в понедельник, в Брикмилле, да еще когда идет дождь, у любого может быть такое настроение.Моника
. Если хотите знать, в остальные дни недели здесь ничуть не лучше. Пожалуй, пойду просушу плащ на кухне.Делия
. Да, идите. И прихватите с собой вот это, Моника. (Дает ей стопку грязной посуды со стола.)Моника уходит. Делия собирает чашки. Моника возвращается уже без плаща, замечает на спинке дивана халат Делии.
Моника
. Это ваш?Делия
. Да. Я купила его сегодня утром, – захотелось доставить себе удовольствие.Моника
. Точно такой я видела в витрине у Морлея. Можно посмотреть?Делия
. Конечно.Моника
. Потрясающий. (Примеряет халат.) Вот такие вещи я буду носить, когда выберусь отсюда. Подпись под фото: «Мисс Моника Твигг отдыхает у себя дома». (Замирает в экстазе.)Делия
. Я вижу, вы мечтаете о карьере, Моника?Моника
(немного печально). А что толку? (Бережно вешает халат на спинку дивана.) Правда, я сама еще не решила, кем мне больше хочется быть – манекенщицей, кинозвездой или же лучше выступать по телевидению… Вы показывали его мистеру Кэттлу?Делия
. Да, я решила, что это его позабавит… Хотя я заехала к нему по делу – относительно Фонда радиофикации больничных коек. Мистер Кэттл наш казначей.Моника
(таинственно). Если хотите знать, в данный момент его меньше всего интересует ваш Фонд.Делия
. Да ну?Моника
(таинственно). Да, да. Сейчас его интересует любовь – вот что.Делия
(еле сдерживая смех). Моника!Моника
(горячо). Можете думать, что хотите, но я ручаюсь, что это так! Вы вроде моей мамы, она тоже считает, что женщины его не интересуют. Она говорит, что я просто помешалась на любви, а многие мужчины о ней вовсе и не думают. Но я-то хорошо знаю мужчин. Стоит мне устроиться куда-нибудь на работу, как мне покою от них нет. Это они на ней помешались, а не я. А мне от нее одни неприятности, если хотите знать.Делия
. Охотно верю, Моника. Бывает и так. (Подходит к дивану и берет халат.) Но при чем здесь мистер Кэттл? Не хотите ли вы сказать…Моника
(прерывает ее; доверительно). Нет, нет, он ни разу не приставал ко мне, как другие. Разве что посмотрел разок-другой, знаете, как они это умеют.Делия идет к обеденному столу и вешает халат на спинку стула.
(Следуя за Делией.)
Но сегодня утром, как только я его увидела, я сразу поняла: мистеру Кэттлу все здесь надоело до смерти, вот так же, как мне! В мистере Кэттле взыграл мятежный дух, и он хочет покинуть этот город на вечные времена, (торжественно) отряхнуть прах Брикмилла с ног своих. И если это так, я не прочь составить ему компанию.Делия
. Нет, Моника, я не думаю, чтобы он…Моника
(перебивает ее; с жаром). Я так и скажу: «Возьмите меня с собой, мистер Кэттл!» Не думайте, я честно предупрежу его, что он будет всего лишь ступенькой на лестнице моей карьеры. Я просто воспользуюсь им, а он, если захочет, может воспользоваться мной.Делия
. Это звучит не слишком благородно, а, Моника?Моника
(торжественно). Я буду с ним честной до конца. Он может считать меня забавой на час, это его дело. А я буду тем временем подыскивать другую ступеньку. Да, моей натуре ближе холодный расчет, чем любовь. В газетах будут писать: «Мисс Моника Твигг со смехом опровергает слухи о ее новом романе», «Мы всего лишь друзья», – заявила она»-Делия
. Кто же будет очередной жертвой?Моника
(высокомерно и небрежно). О, какой-нибудь богатый бездельник из Калифорнии или восточный принц.Делия
. А бедный мистер Кэттл будет безжалостно покинут?Моника
(увлеченная своей ролью). Что поделаешь, такова жизнь.Делия
. Нет, Моника, большинство женщин смотрит на это иначе, чем вы. Вы мне не поможете вымыть посуду?Моника
(с грустью возвращается к действительности). Мама вечером помоет. Она терпеть не может, когда посторонние лезут в ее дела. Она сама любит ухаживать за мистером Кэттлом. Но хотя она и работает у него, ручаюсь, она не понимает его так, как я.