Он протянул ей руку.
Она положила ладонь на его рукав и вышла из кареты. День был серый, и дул холодный ветер.
Гриффин ощутил ее легкое прикосновение. Они шли по узкой улочке, и ему было приятно вести ее… как приличному джентльмену, сопровождающему даму.
Они остановились у приюта, и Гриффин, подойдя к двери, постучал.
Изнутри не донеслось ни звука. Гриффин с удивлением посмотрел на Геро.
— Вас сегодня ожидают?
Она кашлянула, и нежная кожа у нее на шее порозовела.
— Я не предупредила их, что приеду.
Он не успел ничего на это ответить, как дверь распахнулась. На пороге стояла девочка в огромном фартуке, приколотом к платью.
— Доброе утро, Мэри Уитсан[9]
, — сказала леди Геро. — Миссис Холлингбрук дома?Девочка сделала книксен:
— Да, миледи. Пожалуйста, входите.
Они очутились в коридоре, и Гриффин сразу отметил, что голые деревянные стены покоробились. Девочка провела их в маленькую гостиную.
— Я позову миссис Холлингбрук — она на кухне, — сказала Мэри Уитсан и поспешила уйти.
Гриффин обошел крошечную комнату и остановился перед камином. Он постучал пальцами по каминной полке, от которой тут же отвалились кусочки штукатурки.
В коридоре послышались шаги, и дверь открылась. Вошедшая миловидная молодая женщина была сильно взволнованна и раскраснелась. Каштановые волосы с рыжеватыми и светлыми прядками выбивались из-под чепца, а подбородок был перемазан мукой.
— Леди Геро, мы вас не ожидали, — запыхавшись, сказала она и поклонилась.
— Не важно, миссис Холлингбрук. — Геро улыбнулась, и женщина немного успокоилась. — Я привезла своего друга, лорда Гриффина Рединга. Он узнал от меня о приюте и заинтересовался. Не могли бы вы показать ему детей?
Миссис Холлингбрук просияла и сделала не очень ловкий реверанс.
— Я с удовольствием представлю вам наших воспитанников.
Гриффин с улыбкой поклонился:
— Благодарю вас.
Миссис Холлингбрук направилась к двери, а он бросил на леди Геро подозрительный взгляд.
— Что вы задумали, леди Совершенство? — прошептал он ей на ухо.
Они проследовали за миссис Холлингбрук через дом на кухню, которая скорее напоминала пещеру. Гриффину пришлось нагнуть голову, чтобы не стукнуться о притолоку. Шесть маленьких девочек стояли вдоль длинного деревянного стола и лепили пирожки. Они одновременно подняли головы, увидели Гриффина и замерли, словно удивленные молодые лани на лесной просеке.
— Дети, — сказала миссис Холлингбрук, — у нас особый гость. Это лорд Гриффин Рединг, друг леди Геро. Пожалуйста, покажите его светлости свои хорошие манеры.
При словах «хорошие манеры» все девочки сделали книксен, каждая с разной степенью умения.
Гриффин с серьезным видом кивнул и произнес:
— Здравствуйте.
Маленькая рыжая девочка захихикала, но миссис Холлингбрук не стала делать ей замечание, а указала на старшую девочку:
— Это — Мэри Уитсан. Она открывала вам дверь.
Мэри Уитсан тоже сделала книксен.
Леди Геро, кашлянув, спросила:
— А как давно Мэри Уитсан живет в приюте, миссис Холлингбрук?
— Почти десять лет, миледи, — сама ответила Мэри Уитсан.
— И как она попала в приют?
Мэри бросила быстрый взгляд на миссис Холлингбрук — та слегка нахмурилась.
— Мэри привела к нам… — миссис Холлингбрук посмотрела на девочек, — …особа с дурной репутацией. Мэри тогда исполнилось всего три года.
— А ее мать? — снова спросила леди Геро.
— Мы ничего не знаем о ее родителях, но, судя по той особе, которая ее привела, мать девочки — одна из тех несчастных, что бродят по улицам.
Ее мать была проституткой — это ясно. Гриффин взглянул на девочку. Каково ей слушать, как перед всеми обсуждают такие вещи, которые касаются только ее?
Но девочка стояла с каменным лицом.
Гриффин кивнул ей и ласково произнес:
— Спасибо, Мэри Уитсан.
Миссис Холлингбрук подошла к следующей девочке.
— Это Мэри Литтл[10]
. Ее младенцем оставили у нас под дверью.Мэри Литтл сделала книксен.
— А вы тот джентльмен, который женится на леди Геро?
Леди Геро еле слышно охнула, и Гриффин не осмелился посмотреть на нее, а ребенку ответил:
— Нет, это мой брат женится на леди Геро.
— А! — сказала девочка.
— А это, — кашлянув, продолжала миссис Холлингбрук, указав на третью девочку, — Мэри Компешн[11]
. Она живет у нас с трех лет. И ее брат Джозеф Компешн тоже у нас. Их родители умерли с разницей в одну неделю от холода и голода.— И пьянства, — пробормотала леди Геро.
Гриффин стоял с невозмутимым видом, а она упрямо подняла подбородок и посмотрела ему прямо в глаза.
Миссис Холлингбрук недоуменно переводила взгляд с одного гостя на другого.
— Большинство смертей в Сент-Джайлзе — те, которые произошли не по старости, — так или иначе связаны с пьянством.
— А сколько умирают от старости? — спросила леди Геро.
— Мало, — ответила миссис Холлингбрук. — Очень мало.
Гриффин сжал кулаки и спросил, стараясь не выходить из себя:
— А остальные из этих юных девиц?
Миссис Холлингбрук снова взглянула на своих подопечных.