— Желание помочь вполне достойная причина для серьезного обязательства. Мне не нужно другой, — сказала она.
Симингтон вспыхнул от ее высокомерного взгляда, такая перемена его озадачила.
— Я отведу вас к Эллиоту. Хотя он уже здесь. — Капитан с облегчением заметил, что майор ожидает их у подножия лестницы. Он отвесил ей официальный поклон и холодно попрощался.
— Что вы ему сказали? — удивленно спросил Эллиот. Увидев, что его друг быстро ретировался, он испытал облегчение.
— Понятия не имею, — беззаботно ответила Дебора. — Может, я замучила его вопросами. — Она постучала серебряным карандашом по книжечке. — И у меня еще много осталось. Может, мы еще успеем посетить амбулаторию?
— Это не слишком приятное зрелище.
— Я этого и не жду, но как я могу рассказать другим то, чего сама не видела?
— Разве писатели не этим занимаются, подключая воображение?
— Я много раз его подключала, уж вы мне поверьте, — сказала Дебора, думая о Белле Донне. — Но есть вещи, которые лучше не оставлять на откуп воображению.
— Такие, как кража со взломом?
— И уход за больными.
— Ну хорошо. Если вы уверены, что хотите этого, — сказал Эллиот.
— Я уверена, — ответила Дебора и взяла его за руку.
Амбулатория занимала второй этаж и мансарду главного дома, там стояли кровати для тяжелых больных. И хотя лечились в ней большей частью ветераны и их родственники, лечебница быстро стала неотъемлемой частью спиталфилдсского общества. Здесь никому не отказывали.
Спустя час Дебору уже шатало от новых сведений и переживаний. Спускаясь по главной лестнице, она тяжело опиралась на руку Эллиота.
— Извините, я немного устала.
На дрожащих ногах шагнула на мраморный пол, сразу поскользнулась и чуть не упала. Эллиот успел вовремя ее подхватить.
— Вы сегодня что-нибудь ели?
— Я забыла. Я так волновалась перед поездкой.
— А вчера вечером?
— Вернувшись от вас, я сразу легла спать. — Она схватилась за изящные кованые перила. — Со мной все хорошо. Только, если можно, стакан воды.
— Вы не будете здесь ничего пить. — Она была смертельно бледна. Эллиот глянул на карманные часы. Уже больше трех часов, а она со вчерашнего дня ничего не ела. Он беззвучно выругался. — Вы что, хотите присоединиться к тем, кто наверху? — прорычал он, подхватывая ее на руки.
— Эллиот, поставьте меня на землю. Я вполне способна идти сама.
— Я знаю. Вам двадцать восемь, и, как предполагается, вполне достаточно, чтобы делать это без посторонней помощи, — сказал он, игнорируя ее протесты. — Но поскольку вы явно неспособны себя накормить, я не могу доверить вам и самостоятельные передвижения. Перестаньте сопротивляться и обнимите меня рукой за шею, тогда мы с вами поладим. Лайл, мой экипаж еще на ходу?
— На ходу, майор. Вам нужна помощь с миссис Нэпьер? — с усмешкой поинтересовался сержант.
— Не думаю. Прощайтесь, Дебора, — приказал он и, понизив голос, чтобы слышала только она, добавил: — Я обожаю, когда вы так извиваетесь, но предпочитаю, чтобы вы подождали, пока мы останемся наедине.
Дебора вспыхнула и наградила его испепеляющим взглядом.
— До свидания, сержант Лайл. Спасибо вам за гостеприимство. Надеюсь, в следующий раз вы уделите мне немного времени. Мне очень интересно узнать, где вы побывали и что видели. К сожалению, сейчас моя свобода сильно ограничена, иначе я бы могла послушать прямо сейчас, — натянуто сказала она.
— Думаю, майору Марчмонту виднее, мэм. — Лайл не удержался и фыркнул от смеха.
— Это было унизительно, — заявила Дебора. Она отобрала у него плед и собственноручно укутала ноги.
— Упасть в обморок было бы еще хуже.
— Со мной не бывает обмороков.
— Судя по виду, вы были чертовски близки к тому, чтобы потерять сознание.
Эллиот кинул малолетнему «груму» шестипенсовик, а остальной шпане — горсть медяков. Мальчишки одобрительно закричали.
— Вы совершенно о себе не заботитесь, — сказал он, понукая упряжку.
— Я вполне способна…
— Дебора.
Она скрестила руки на груди:
— Что?
— Почему бы вам не отдохнуть? Я о вас позабочусь.
— Я не нуждаюсь в вашей заботе.
— Нуждаетесь. А кроме того, я этого хочу. Вы позволите?
Дебора внезапно ощутила, что ее душат слезы. По щеке тут же скатилась слезинка, и она стерла ее перчаткой.
— Извините. Наверное, мне действительно следует поесть. — По щеке скатилась другая слеза, и еще одна. Дебора отвернулась, отчаянно пытаясь обрести самообладание. Надеялась, что Эллиот ничего не заметил. Украдкой посмотрела на него и натолкнулась на его взгляд. Он, конечно, заметил ее слезы. — Извините, — повторила она.
Эллиот покопался в кармане и вытащил большой чистый платок.
— Перестаньте извиняться, вы ни в чем не виноваты. Это моя вина. Посещение амбулатории слишком сильно на вас подействовало. Я не должен был вас туда приводить.