Читаем Скандальный флирт полностью

Слишком возбужденная, чтобы спать после ночной встречи, Рори долго сидела за столом в слабо освещенной спальне леди Дэшелл и сочиняла язвительное разоблачение аристократических браков. А утром, по пути к дому Китти, она отправила письмо в контору издателя «Уикли Вердикт».

Лорд Дэшелл, разумеется, таких газет не читал. Ему наплевать на тех, кто не согласен с его косными взглядами.

Стиснув зубы, Рори шла за Гримшоу по длинному коридору. Она приехала сюда, потому что лорд Дэшелл засыпал ее вопросами, на которые она не могла ответить. Его поведение казалось странным – ведь Рори помнила, что во время их единственного танца восемь лет назад на каком-то балу ей не удалось вытянуть из него ни слова. Но прошедшей ночью он был весьма красноречив и вызвал у нее самые разные эмоции – ярость, возмущение, тоску…

Больше всего Рори выводило из равновесия ее физическое влечение к этому мужчине. А ведь прошедшие восемь лет она, казалось бы, научилась держать в узде свои чувства. Да-да, она из своевольной девчонки превратилась в благоразумную дисциплинированную женщину. А Лукас Вейл сумел у нее… Нет-нет, не надо думать об этом.

К тому же его помощь могла оказаться полезной. Сегодня утром он собирался расследовать возможность того, что шантажист – один из старых дружков его отца. Потому что все они были азартными игроками и всегда нуждались в деньгах.

Но Рори не рассказала маркизу об ожидаемой награде и считала, что поступила правильно. Ведь он, учитывая плачевное состояние его финансов, вполне мог потребовать половину суммы. А эти деньги – ее приданое, к которому он не имел никакого отношения!

Гримшоу вошел в открытую дверь и доложил:

– Мисс Пэкстон, мадам. Она настаивает на встрече.

Рори вошла в утреннюю гостиную и обнаружила там Китти, потягивающую чай из фарфоровой чашечки. Перед ней стояло блюдце с печеньем. На мачехе было оранжевое муслиновое платье.

К немалому удивлению Рори, рядом с Китти сидела еще одна дама. Гостье было около сорока, и на ней было изящное шелковое платье цвета спелой сливы, отделанное кремовыми кружевами. Искусно уложенные каштановые пряди обрамляли довольно красивое лицо.

Увидев падчерицу, Китти всплеснула руками – ее золотые кольца при этом сверкнули – и воскликнула:

– О, Аврора, дорогая! Какой сюрприз! Проходи, садись. Гримшоу принесет тебе чашку.

Подойдя к столу, Рори села напротив незнакомки. Дворецкий поставил перед Рори чашку, всем своим видом выражая негодование. После чего вышел из гостиной, чеканя шаг, словно солдат.

Китти метнула на Рори предостерегающий взгляд и покосилась на свою гостью, давая понять, что та ничего не знала о шантаже. И тут же с улыбкой сказала:

– Надин, позволь представить тебе мою падчерицу Аврору. Она приехала к нам в гости из Норфолка. Аврора, это миссис Эджертон.

Миссис Эджертон, судя по пристальному взгляду ее карих глаз, знала о репутации Рори.

– Ах, мисс Пэкстон… – проговорила она. – Очень рада с вами познакомиться. – И она протянула Рори руку в тонкой лайковой перчатке. – Вы долго пробудете в Лондоне?

– Нет, – Рори изобразила улыбку. – Полагаю, моя мачеха вам все расскажет о моем визите.

– А что рассказывать? – Китти неестественно рассмеялась. – Ведь это короткий визит… Мисс Эджертон просто хочет помочь мне организовать свадьбу Селесты. У Авроры, к сожалению, есть обязанности дома, и она не сможет присутствовать на торжествах.

«Это мы еще посмотрим», – решила Рори и проговорила:

– Кстати, о невесте. Селеста еще в постели?

– Да, и это значит… Думаю, сейчас самое удобное время обсудить детали. – Мачеха нервно крутила пуговицу на рукаве – вот-вот оторвет. – Боюсь, бедная девочка слишком устала… И поэтому доверила все мне. Ну, и своей сводной сестре, разумеется.

Миссис Эджертон поняла намек и встала.

– Вижу, вам двоим есть что обсудить. Китти, я вернусь вечером. И не забудь, что я решила пропустить завтрашний бал у Тинсли ради карточного вечера у Ньюкомбов.

– Ты увидишься со своим новым ухажером? Жаль, что ты не хочешь назвать его имя.

Миссис Эджертон улыбнулась, став похожей на кошечку, слизывающую сметану с усов.

– Всему свое время. А теперь прошу меня извинить. Мне надо забрать у модистки новую шляпку.

Рори проводила незнакомку взглядом. Эта женщина обладала удивительно изящной походкой, наверняка привлекавшей многих мужчин. Интересно, она частая гостья в этом доме? А может, шантажистка – это она? Что ж, не исключено…

Когда миссис Эджертон скрылась за дверью, Рори спросила:

– Она, вероятно, твоя близкая подруга? Ну… раз ты принимаешь ее так рано…

– Да, мы обе вдовы и скрашиваем друг другу жизнь. Но давай не будем о ней. – Перегнувшись через стол, Китти прошипела: – Скажи, тебе удалось найти письма? Ты поэтому пришла? О, браво! Отличная работа! Они в твоем ридикюле?

Китти потянулась к сумочке Рори, но та ее остановила.

– Нет-нет. Увы, я должна тебя разочаровать. Я не нашла писем и начинаю думать, что их нет у лорда Дэшелла.

Мачеха нахмурилась и пробурчала:

– Что ты имеешь в виду? Конечно же, они у него. Иначе и быть не может. Они должны быть у него. Ты плохо искала.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестринство «Золушка»

Похожие книги

Без надежды
Без надежды

Скай, ученица выпускного класса средней школы, знакомится с Дином Холдером, парнем, которого все считают сорвиголовой. С самой первой встречи он ужасает и пленяет ее. Холдер пробуждает в Скай чувства, которых она не испытывала раньше, а еще и воспоминания о ее несчастном прошлом, о том времени, которое она изо всех сил пытается забыть. Скай полна решимости держаться от Дина подальше, но его настойчивость и загадочная улыбка преодолевают сопротивление девушки, и связь между ними все крепнет. Однако у Холдера есть собственные секреты, которые Скай отчаянно пытается раскрыть, даже не подозревая, что ждет ее впереди…Только храбро принимая откровения жизни, Скай и Холдер надеются залечить душевные раны и найти способ свободно жить и любить.Впервые на русском языке!

Борис К. Седов , Колин Гувер

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Боевик