А там уже… я сделаю всё, как задумала. И наконец-то сброшу груз, который свалился на мои плечи, едва я сделала первые шаги в этом мире.
Отдав записки мальчишке посыльному, я встала на крыльце, щурясь от яркого полуденного солнца, ласкающего кожу. Нежный цветочный аромат витал в воздухе.
Ремонт в «Драконьем сердце» был практически окончен. Чуть раньше срока, что неимоверно грело мне душу. Даже несмотря на то, что у нас был простой почти в неделю из-за инспектора, натравленного бывшим мужем. Как хорошо, что мистер Коллинз помог.
Уже на следующей неделе в субботу я планировала первое дебютное мероприятие. И едва не дрожала от восторга и предвкушения.
Моё детище! Мы с Грейс, девочками и Перси справились, несмотря ни на что! На глаза даже слёзы наворачивались. Правда, мы истратили все деньги на ремонт и подготовку к мероприятиям. И теперь были бедны. Но зато как счастливы!
Я уже собиралась войти, как вдруг послышался стук копыт. По дороге скакал вороной конь и на нём удалой ездок, которого пыталась задержать охрана. Но молодой парень с чёрными смоляными волосами ловко обошёл их одним маневром направив лошадь в другую сторону.
Я и глазом моргнуть не успела, как он затормозил прямо около дома и спрыгнул с коня.
– Леди, – поклонился молодой человек, слегка запыхавшись. – Меня зовут Роберто! И я приехал сюда к моей возлюбленной Адалин.
Вот так номер. Я дала знак охране, что волноваться не о чем.
Я уже интересовалась у матери, на кой чёрт она связалась с Роберто, если он беден. Она ведь явно предпочитала богатых мужчин. Адалин говорила, что хитрец уверял её, будто вот-вот получит наследство. Но этого так и не произошло.
– Роберто? Тот самый? – спросила я, разглядывая красавца.
– Она говорила обо мне? – заулыбался юнец, поигрывая бровями.
А он и правда был великолепен. Высокий, статный, с правильными чертами лица. Мускулы бугрились под кожей, выдавая недюжинную силу.
Роберто же словно с обложки журнала сошёл! И что мужчины такого сорта находили в моей матери? Загадка.
– Ладно, входи, – пробурчала я, открывая дверь. – Подождём её.
Может он заберёт маман с собой?
– Вы, должно быть Мариэлла, сестра моей любимой Адалин?
Сестра? Ну-ну. Я едва не закатила глаза, пропуская бывшего любовника мамы внутрь.
До самого вечера я слушала рассказы Роберто о его большой семье, о приключениях, выпавших на его долю, пока он искал Адалин и прочей лабуде.
А когда явилась матушка, поднялся настоящий скандал. Я радовалась лишь, что у аристократов нет привычки бить посуду – мы только закупили новую. И что нанятые мной слуги пока что не заселились в отведённые им комнаты – точно бы сбежали, услышав вопли Адалин.
Но потом вдруг всё успокоилось и парочка начала бурное примирение.
Моим надеждам, что Роберто заберёт мать, и они будут жить долго и счастливо было не суждено сбыться. Потому что он всё ещё ждал какого-то наследства.
А Адалин почему-то снова начала ему верить, возможно, потому что они слишком много времени проводили, запершись в комнате матери. И частенько весь этаж слышал, чем они там занимаются.
Но с другой стороны, нас это даже радовало – мы перестали видеть матушку слишком часто, и дела владений её больше не интересовали.
Я подумала, что перед самым открытием нет смысла устраивать скандалы и выгонять нахлебника матери. К тому же вряд ли последней бы это всё понравилось.
Я приняла решение, как только два дня приёма гостей во владениях пройдут – выставлю этих любителей праздного образа жизни вон. Вне зависимости от того, придёт мой отец на маскарад или нет. И даже если придёт и откажет мне… что же. Я терпеть мать больше не могла. Пойдёт вон.
Мы отчаянно готовились к открытию нашей дружной командой: я, Перси, Грейс, Эми и Эстер.
И вот этот день настал.
Слуги получили все указания. Кто-то встречал подъезжающие экипажи, лакеи помогали гостям ориентироваться, играла приятная музыка, в большой зал, ради которого мы снесли стену, уже подали игристое и закуски.
Когда-то это был пустой старый особняк, но сейчас он наполнился гомоном доброй сотни голосов!
Меня едва не трясло. От радости или нервов, я сама не понимала. Казалось, что скоро меня щёлкнут по носу и скажут, что пора просыпаться. Но счастливый сон всё не заканчивался.
– Всё привезли, леди Эванс, – дотронулась до моего локтя Грейс. – Кроме десертов, их пока ждём.
Грейс теперь была полноценной домоправительницей. На ней было синее строгое платье и нарядным белым воротником из дорогого кружева, в ушах сверкали крошечные серьги – мой подарок на День Рождения. Она то и дело смущённо поправляла платье и поглядывала на себя в зеркало. Мне показалось, что она даже помолодела на несколько лет. Но слуг гоняла бодро, с ней по силе духа вряд ли кто-то бы сравнился.
– Ты про кухню? – уточнила я.
– Да, – кивнула Грейс.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература