– Она змея, – услышала я голос Эстер. – Простите, леди Эванс. Я сидела здесь на диванчике за углом и всё слышала. Не специально. Вы же не променяете владения на замужество? Она хочет вас обмануть! Всё равно будет ухлёстывать за Господином Мэллори.
– Нет, не променяю, – я ласково поправила волосы девчушки, которые неаккуратно торчали из-за маскарадной маски. – Иди, развлекайся.
– Но я хочу помочь матери и вам…
– Иди. У Грейс теперь достаточно помощников. Найди Эми и повеселитесь, как следует. Такое у вас задание на вечер. Поняла?
– Да, леди Эванс, – смущённо улыбнулась Эстер и поспешила прочь.
У меня на душе потеплело, от доброты и чистоты маленького открытого сердечка юной девушки. И тем сильнее захотелось, что у нас всё получилось, и мы больше ни в чём не нуждались.
Вскоре уже все гости прибыли. Я предполагала, что либо пропустила, когда пришли отец с братом, либо их всё ещё не было. Но уже нужно было начинать мероприятие.
Я вошла в зал с удовлетворением отметив, что места хватило всем и вроде бы никто не толкался локтями. И медленно пошла к постаменту, где играли ненавязчивую мелодию музыканты. Позади них был огромный занавес. Я планировала иногда приглашать актёров играть сатирические комедии прямо в клубе. Но это только если разживёмся золотом.
Взойдя на постамент, я сделала знак – музыка прекратилась.
Я знала, что сегодня выгляжу великолепно. Возможно даже провокационно. Но а как ещё должна выглядеть хозяйка скандального женского клуба?
На мне было лиловое платье из тонкой, струящейся ткани, которая переливалась при движении. Верх платья был с глубоким декольте в форме сердца, и был украшен тонким дорогим кружевом. Для придания объема юбке были использованы слои воздушной органзы. Плечи были открыты, добавляя платью нотку элегантности и сексуальности. Я чувствовала себя слишком вызывающе одетой по местным меркам. Но внезапно поняла, что следует привыкать.
Я перестала быть Маришкой-Пухляшкой, глупышкой Мари и жалкой разведёнкой.
Теперь я была самой таинственной и обсуждаемой женщиной столицы.
Ко мне повернулись головы в масках. Гомон прекратился.
Я сняла свою маску и слегка улыбнулась, подходя ближе к краю постамента.
– Дамы и господа, милые гости нашего удивительного вечера! Сегодня я открываю двери моего провокационного женского клуба для вас. Я хочу, чтобы вы знали – здесь вы можете забыть о повседневных заботах и позволить себе быть такими, какими вы всегда мечтали быть. У каждого из нас есть тайные мысли, желания, страсти…
Я сделала небольшую паузу, облизала губы, окинув всех покровительственным взглядом, и продолжила:
– Именно здесь – у меня под крылышком – любая женщина сможет раскрыть свои истинные мысли и желания, не боясь осуждения или предвзятости. И пусть этот вечер станет для всех нас началом новых открытий. Знаю – вы придёте сюда ещё ни один раз. И я хочу, чтобы вы знали – сегодня последний день, когда вы носите здесь маски, милые леди. А вы, господа, приводите ко мне своих жён. Обещаю, вы их не узнаете. А теперь танцуйте, смейтесь, наслаждайтесь, а я вскоре к вам присоединюсь.
Гости захлопали, по залу пробежали одобрительные шепотки.
Я снова надела маску, надеясь, что смогла произвести впечатление. Но реакция собравшихся говорила о том, что всё шло идеально.
Я только собиралась найти Грейс и спросить раздавали ли всем буклеты с завтрашней программой. Помимо завлекающих и красивых речей, дамы должны знать, что их ждёт.
Но Грейс сама нашла меня, она бежала мне навстречу едва ли не в панике.
– Беда, леди Эванс, – прошептала она с отчаянием. – Проклятый кондитер не отправил нам сладости!
– Как же так? Полное нарушение этикета, – я едва к стене не привалилась от огорчения.
По местным традициям, чтобы уважить гостей, я должна была подавать блюда в определённом порядке. И десерт тоже входил в этот список.
Сделаешь что-то не так – часть аристократов решит, что ты их оскорбляешь. Я долго изучала нюансы приёмов, чтобы провести всё на высшем уровне, а тут такая подстава. Я уже молчала про то, что не будет торта для короля и воздушных пирожных для леди Дейли.
Глава 32. Разоблачение
– Мне так жаль, это я виновата, – принялась заламывать руки Грейс. – Мне так стыдно. Нужно было утром послать лакея в город и велеть всё подтвердить.
– Не глупи, ты не виновата, – успокоила я бедняжку, которая уже едва по потолку не бегала. – Давай что-нибудь придумаем…
Я задумчиво посмотрела на гостей. У одного из мужчин были такие шикарные пуговицы в виде голов драконов.
Драконы… дрогоны… петта!
– Мармелад! – едва не подскочила я. – Ты ведь наделала целую гору мармелада из петты. Нам его в век не съесть!
– Помилуйте, леди Эванс, – махнула рукой Грейс. – Ну куда крестьянскую еду богатым господам и леди? Они такого в жизни не едали, плеваться будут и вас винить, что отравить их вздумали.
– Ну-у, мармелад так-то вкусный, – прищурилась я. – Да и если они такого не ели, вдруг им понравится? Даже Зубастик его ест.
– Он всё ест… – горько вздохнула Грейс. – Ладно. Пойду вытаскивать свои запасы, куда деваться.
Андрей Спартакович Иванов , Антон Грановский , Дмитрий Александрович Рубин , Евгения Грановская , Екатерина Руслановна Кариди
Фантастика / Детективная фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература