Читаем Скарабей полностью

В это время кабина лифта внезапно ожила, засветилась огнями, словно рождественская елка и шустро поехала вверх. Пара бомжей стоявшие к кабине ближе всех сделали отчаянную попытку запрыгнуть в нее. Ничего хорошего у них из этой затеи не получилось, так как двери сами собой закрылись. Лишь одному бомжу удалось уцепиться руками за свисавшие со дна кабины толстые кабеля. И теперь он тщетно пытался подтянуться и закинуть на них ноги. Вскоре лифт исчез в штольне, увозя с собой наверх сообразительного бродягу.

— Надо было тупо сидеть в кабине лифта и ждать когда она поедет обратно наверх, — сурово сказал Иннокентий Павлович. — Это все вы торопыги несчастные!

Его слова были внезапно прерваны постепенно нарастающим диким криком. Сверху из лифтовой шахты промелькнуло тело бомжа и с отвратительным влажным звуком впечаталось в каменный пол.

— Еще есть желающие воспользоваться транспортом? — ехидно поинтересовался Сенсей. — Если нет, предлагаю двигаться вперед. Возможно, впереди мы сможем найти что-то, что даст нам определенные козыри против этих тварей. А сидеть здесь, как колбаса в холодильнике, и покорно ждать, когда троглодиты проголодаются и наконец-то соизволят придти за нами это дурость.

Сказав это, Сенсей решительно двинулся вперед по темному тоннелю. Плечом к плечу рядом с ним шел Некра, высоко подняв над головой светящуюся кость. Вскоре к ним присоединился Иннокентий Павлович, а за ним подтянулись и бомжи, побоявшиеся остаться без защиты Сенсея. По всему тоннелю через равные промежутки в стены были вставлены кости с намотанным на них светящимся гнильем.

Пленники отошли не очень далеко от лифтовой шахты, как вдруг сзади до них донесся подозрительный звук. Это был звук массивных, тяжелых камней трущихся друг о друга. Когда запыхавшийся отряд, возглавляемый Сенсеем, вернулся назад к тому месту, откуда они начали свое путешествие их, ждал первый неприятный сюрприз.

Их обалдевшие взгляды тупо уперлись в огромную каменную стену неимоверной толщины, которая медленно и словно нехотя проворачивалась вокруг какой-то невидимой оси. Легкость, с которой эта каменная махина двигалась, поражала воображение. Через мгновение колоссальный каменный блок наглухо закупорил дорогу к шахте, ведущей на поверхность земли.

<p>Глава 19</p>Где-то глубоко под землей, наше время.

Чем дальше люди продвигались вглубь земли, тем сильнее становился кислый запах старого вонючего козла и еще черт те знает чего, чем казалось насквозь были пропитаны ужасные мохнатые, бесцветные троглодиты. Между тем тоннель все петлял и петлял и конца края ему, судя по всему, было не видать.

— Мне это кажется или мы правда идем куда-то вниз? — вдруг спросил Сенсей.

— Совершенно верно! — поддакнул Иннокентий Павлович. — И причем довольно давно! Со всей определенностью могу заявить, что тоннель идет под уклон. И чем дальше, тем больше!

— Это что же получается? Мы опустились ниже уровня Волги? — шепотом и с придыханием спросил один из бомжей. — А нас здесь не затопит?

— Я бы не стал так переживать по этому поводу, — усмехнулся Иннокентий Павлович. — Судя по состоянию облицовки тоннеля, а также по уровню исполнения замковых камней, которыми запечатаны боковые ходы, я более чем уверен, что те строители, кто бы они ни были, в свое время брали эту проблему в расчет. И мне почему-то кажется, что они ее успешно разрешили.

— А это почему? — недовольно подал голос еще один бомж.

— А потому, что если бы это было не так, то здесь пролегало бы русло подземной речки, — ответил Сенсей. — Такой, знаешь ли, небольшой приток Волги.

— Совершенно верно, — поддакнул Иннокентий Павлович. — Будем надеяться, что с гидроизоляцией здесь все в полном ажуре. Но, если честно, я никак не возьму в толк, как они смогли решить такую сложную инженерно-техническую задачу?

— А кто может сказать, как давно это было построено и что это такое? — старательно подбирая слова, спросил Некра.

— Ну, по всей видимости, — начал, было, Иннокентий Павлович, но вступительная часть его пространной лекции была прервана самым беспардонным образом.

Внезапно, когда этого никто не ожидал, и все были целиком захвачены ходом неспешно разворачивающейся дискуссии, из двух боковых ответвлений расположенных друг против друга, в коридор вывалились два отряда троглодитов.

Сенсею посчастливилось благополучно уйти от страшного стригущего удара нанесенного выпущенными на всю длину когтями. Поднырнув под огромную лапищу, и успев по пути загнать клинок под ребра, нападавшему монстру, он откатился в сторону.

И это действительно были монстры! Они были, как минимум выше на голову того типа с кем только что пришлось иметь дело Сенсею и гораздо шире в плечах! Пробежав пару шагов вперед по тоннелю, Сенсей резко обернулся и, подняв мечи, принялся методично крутить ими восьмерки. Словно страшный комбайн смерти он врубился в толпу высыпавших из боковых ходов когтистых тварей.

— Ложись! — проорал он застывшим от ужаса членам своего отряда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скарабей

Похожие книги

Марь
Марь

Веками жил народ орочонов в енисейской тайге. Били зверя и птицу, рыбу ловили, оленей пасли. Изредка «спорили» с соседями – якутами, да и то не до смерти. Чаще роднились. А потом пришли высокие «светлые люди», называвшие себя русскими, и тихая таежная жизнь понемногу начала меняться. Тесные чумы сменили крепкие, просторные избы, вместо луков у орочонов теперь были меткие ружья, но главное, тайга оставалась все той же: могучей, щедрой, родной.Но вдруг в одночасье все поменялось. С неба спустились «железные птицы» – вертолеты – и высадили в тайге суровых, решительных людей, которые принялись крушить вековой дом орочонов, пробивая широкую просеку и оставляя по краям мертвые останки деревьев. И тогда испуганные, отчаявшиеся лесные жители обратились к духу-хранителю тайги с просьбой прогнать пришельцев…

Алексей Алексеевич Воронков , Татьяна Владимировна Корсакова , Татьяна Корсакова

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Мистика / Исторические приключения
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика