Читаем Скарлетт Рэд (ЛП) полностью

— Эта деревянная лавка — последнее место, где я бы хотел заняться с тобой сексом. Я хочу тебя в моем собственном пространстве, с кучей времени для удовольствий, но у меня утренний рейс меньше чем через час.

Он пропускает пальцы сквозь мои волосы, вытянув пряди вперед, ко мне на грудь.

— Такая красивая, — бормочет он, прежде чем его глаза впиваются в мои, искря энергией. — Поужинай со мной попозже.

Когда я киваю, он прислоняет свой лоб к моему, глубоко вздыхая.

— Будь готова к четырем. Надень что-нибудь повседневное. Я заберу тебя из номера.

— Не рановато ли для ужина в четыре часа?

Прижавшись губами к моему лбу, он говорит:

— Не для моих планов.

Заинтригованная, я улыбаюсь и начинаю целовать его, но он качает головой. Сжав челюсти, он проводит большим пальцем по моей нижней губе.

— Когда я, наконец, поцелую этот нахальный рот, я не собираюсь останавливаться, пока не похороню свои яйца глубоко внутри тебя, заставляя кончать. Уяснила?

Прекратив дышать, выдерживаю его взгляд и целую палец. Когда его ярко-голубые глаза становятся цвета морской волны, я скольжу губами по всей длине его пальца, вплоть до основания, мурлыча в знак понимания.

В его глазах бушует буря, когда он остальными пальцами касается моего подбородка. Играя пальцем с моим языком, он собственнически обхватывает мое лицо и хрипит мне в ухо:

— Узнаешь позже, что случается, когда ты играешь со мной.

Нечто первобытное, прозвучавшее в его голосе, посылает волны дрожи по моему телу. Я отпускаю его палец с влажным чпоком, затем целую кончик.

— Рада знать, что мне есть, чего ожидать.

Он испускает низкий смешок и прикусывает мое ухо с достаточной силой, чтобы заставить меня сжаться в ожидании.

— Когда ты будешь корчиться и умолять меня дать тебе кончить, — говорит он голосом, полным греха, — помни, ты сама напросилась.

<p><strong>Глава 13 </strong></p>

Талия

— Ужин был превосходным, а потом Дэн взял меня в тот ночной клуб в Чаппакуиддике, — Синтия проглатывает последний кусочек своего круассана, ее длинные ресницы трепещут от возбуждения.

— Похоже, у кого-то был отличный вечер, — говорю я, делая глоток персикового чая.

Она встряхивает вьющимися волосами.

— Это был фантастический вече. Не могу дождаться, когда увижу его сегодня чуть позже. Что насчет тебя? Ты нашла свою идеальную пару на вчерашнем балу? — она хихикает, играя бровями. — Рассказывай. Уверена, те ножные судороги не просто так появились.

Как только я открываю рот, чтобы рассказать, мой телефон звонит.

Достав телефон из сумочки, я поднимаю глаза и вижу Натана в противоположном конце помещения, машущего руками и показывающего на телефон.

— Прости, я на секундочку, Синтия. Это по делам, — быстро подношу телефон к уху. — Ты говорил со Стэном?

— Он перезвонит мне через десять минут. Можешь пораньше закончить свой ланч и подойти? Похоже, народ рассасывается, и мы спокойно сможем провести конференц-звонок со Стэном.

— Я и сама могу поговорить с ним, Натан.

— Да, но я работал с ним дольше, чем ты. Я могу помочь. Просто позволь мне, ладно?

— Ладно, — вздыхаю я. — Дай мне несколько минут.

Кивнув, он отключается.

Я улыбаюсь Синтии:

— Извини, Синтия, но у меня образовалась важная встреча.

Она немного надувает губки.

— Я думала, ты в отпуске. Тебе можно не работать.

Ее реплика заставляет меня улыбнуться.

— Ну, технически, это собеседование о приеме на другую работу.

Светлые брови ползут вверх:

— О, и чем же ты занимаешься?

— Я решаю загадки со словами.

Она смеется:

— Ооо, как таинственно.

Я хихикаю.

— Я писатель, но новая работа дополнит прежнюю. Мне правда надо присутствовать на встрече с коллегой, который, так случилось, тоже здесь отдыхает.

— Понимаю, — вздохнув, он кладет деньги за счет, затем встает. — Я очень надеюсь, что мы как-нибудь все-таки повеселимся вместе, как в самом начале.

Я тоже встаю и улыбаюсь:

— Однозначно.

Кивнув, она вешает сумочку на плечо.

— У нас с Дэном планы на весь остаток дня. О, знаю-знаю, как насчет тебя, меня и пляжа завтра? Можно посмотреть восход или, в зависимости от того, как пройдет мой вечер с Дэном, закат? — Она отступает назад, широко улыбаясь.

Смеясь над ее нахальной улыбкой, подтруниваю над ней:

— Похоже на план.

По пути к столику Натана, краем уха слышу возбужденную болтовню трех дамочек. Мои шаги замедляются, когда я улавливаю знакомое имя.

— …пилот Бас? — тонкая, похожая на мышку женщина обращается к блондинке и брюнетке. Я еще больше замедляюсь, а она продолжает говорить: — Я столкнулась с ним в холле, когда он шел к вертолетной площадке. Этот мужчина и так был сексуальней некуда, но вы видели, что он состриг волосы и сбрил бороду?

— Бас сбрил бороду? — спрашивает женщина с длинными черными волосами, затем усмехается. — Мне нравился его неряшливый вид. Это говорит о том, что он не прочь испачкаться.

— И он состриг волосы? — восклицает другая женщина. — Я должна увидеть это собственными глазами. Может, я даже возьму урок полета, только чтобы он пристегнул меня надежно и плотно, — пронзительно хихикая, говорит она.

— Он красавчик, — отвечает первая женщина. — И я не знаю как, но его великолепные глаза стали еще более голубые.

Перейти на страницу:

Похожие книги