Стало совсем темно. Свет высоких голубых звезд и желтой луны не слишком помогал прочесть названия городов, рек и морей, написанных на карте. С верхней палубы, где находилась танцплощадка, все еще слышалась музыка, то в стиле «диско», «латино», танго, то спокойного вальса. Ближе к полуночи неунывающий диджей бодро объявил караоке. Женский голос затянул: «Вот кто-то с горочки спустился…». Тут же к нему присоединился многоголосый хор участников дискотеки. Потом спели еще несколько старых добрых песен из кинофильмов, но уже не так слаженно и громко. Постепенно становилось тише, а вскоре, кажется, спал уже весь теплоход.
– Ладно, давай укладываться, – приказала Чепуха. – Нам спозаранку надо спрыгивать отсюда. Нет, прикинь, завтра мы уже будем в Стамбуле!
Девчонки уютно завернулись в одеяла и приготовились спать, как вдруг Чепуха прыснула от смеха.
– Я вспомнила твои рассказы, как ты «плавала» на уроках географии в школе. Правда, что ли, что ты Босфор ботфортами обозвала, а Гринвич перевела на русский что-то типа зеленой каши, «грин греч»?
– Ничего такого я не говорила про Гринвич, ты сама сейчас выдумала, – обиделась Смехота, но Чепуха продолжала придумывать все новые смешные названия рек, проливов, гор, стран и городов, которые якобы говорила Смехота на уроках географии. Светка, не склонная долго держать обиду, засмеялась. Они валялись на теплых, нагретых солнцем резиновых матрасах, дрыгали ногами, перекатываясь с боку на бок, умоляя друг друга прекратить смех, иначе они просто задохнутся и умрут, и на этом их путешествие закончится. Наконец, обе угомонились, несколько раз зевнули и заснули.
Стамбул. Приключения начинаются
Ранним утром их разбудил громкий гудок парохода, звяканье цепей, гортанные голоса, кричавшие, наверное, по-турецки какие-то важные указания. Они поняли, что чуть было не проспали Стамбул, а хотели выйти первыми. Они вскочили, пригладили волосы, натянули бейсболки, надели кроссовки и стали пробираться к выходу. Они вышли, как и вошли, через грузовой люк, минуя камбуз. Скатившись, как циркачи, с трапа, стоящего почти вертикально, они спрыгнули на турецкую землю. Здесь было тепло и солнечно.
Девчонки прошмыгнули мимо полицейских машин и каких-то важных начальников в военной форме, стремясь поскорее уйти подальше от порта. Но все начальники и полицейские смотрели куда-то вверх, то ли на мачту, где развевался российский флаг, то ли просто на голубое небо, радуясь хорошему деньку.
Стамбульский порт оказался чуть ли не в центре города, почти напротив большого базара, куда уже направлялось много народу. Шли целыми семьями, было много иностранных туристов, чьи автобусы стояли вдоль набережной.
Критически оглядев себя и подругу, Чепуха решила.
– Так, идем на рынок. Надо купить что-нибудь из одежды, что-нибудь новенькое и чистое, а то мы как две замарашки, прямо на бомжей похожи.
– Ты что? – ужасом возразила Смехота. – Будешь тратить деньги на какие-то шмотки? У нас впереди целое кругосветное путешествие, на него уйму денег надо, а ты…
– Вообще-то, шмотки, как ты выражаешься, мне до них всегда было фиолетово, но сейчас это важно – иметь приличный вид. Не забывай, путешествуем мы нелегально. – Это слово Чепуха произнесла по слогам, придавая особую значимость. – Мы должны как можно меньше привлекать к себе внимание, а то гляди, полиция подойдет и спросит нас, чумазых, кто мы, откуда, где родители. Ну, ты знаешь, все эти проверки.
– Да знаю, конечно, – пришлось согласиться Смехоте. – Ладно, пойдем, купим себе новье. Только истратим не больше 10 евро на нос. Нам еще поесть надо, да и в баню хорошо бы сходить.
– Идея! Молодца, Смехота. Пойдем в эти знаменитые турецкие бани. Как они называются, не сауна, не парная, а…?
– Хамам, – сказала без запинки Смехота. – Кстати, там и переоденемся. Ладно, топаем на рынок, а правильнее – базар. Ты знаешь, что само слово «базар» турецкого происхождения. У нас много в русском языке турецких слов. Вот еще, например…
– Потом, потом расскажешь, давай сначала дела важные сделаем, – перебила Чепуха и подтолкнула Смехоту к переходу через большую дорогу, заполненную машинами. Как раз загорелся зеленый свет, они перешли на другую сторону и направились в сторону торговых рядов.