Читаем Сказ про Иванушку-дурачка. Закомурища тридцать третья (СИ) полностью

– Энто я! – за... закричал самый возмущенный из присутствующих. – Я, понимаешь, свидетель! Свидетельствую: я – председатель колхоза «Путь туды, сами знаете куды». Ах, из-за энтого выторопня наш колхоз «Путь туды, сами знаете куды» завалил план поставки морковки в город!

– Ах, так! Мерзкий выторпень, ёшкин кот! – заорал дедушка Шерлок Холмс. – Чмок, чмок!

– Шо?

– Шо, шо! Клади партбилет на стол, чмок, чмок!

Дедушкина вша глянула мрачно и тут же обомомлела, однозначно! От страха чуть было не околела, понимаешь! Впрочем, не будем больше о незадачном...

– За... за... заразы! А у меня нет партбилета!

– Ну, колды нет партбилета, толды клади совсомольский билет! С совсомольским значком, чмок, чмок!

– За... за... заразы! А у меня нема совсомольского билета! И нема совсомольского значка!

– Ну, колды нема совсомольского билета и совсомольского значка, толды клади свой школьный, понимаешь, галстук – бабочку, чмок, чмок!

– За... за... заразы! А у меня нет, понимаешь, школьного галстука – бабочки!

– Однозначно, чмок, чмок?

– Однозначно! Двождызначно! Трождызначно!

– А-а-а, да ты, понимаешь, враждебный всему нашенскому элемент, ёшкин кот! Писать умеешь, чмок, чмок?

– За... за... за... за... замечательно умею! И письма, и телеграммы!

– Двадцать пять лет с правом переписки!

– Переписываться не люблю!

– Толды без права переписки!

– Энто скольки ж тады с меня шкур-то сдерут?

Похрусты выторорпню на ухо объяснили про двадцать пять лет без права переписки.

– Ну нет! – яростно завопил выторопень. – За... за... заразы! Я требую судить меня по кодексам и указам обирального, но либерального ка.. капуталистического за... за... за... завтра! У-у-у, чьтобы получить двадцатью пятижды двадцать пять лет – у-у-у... у-у-у... условно! А уж без ка... конфискации – у-у-у... у-у-у... безусловно!

– Хорошо, ёшкин кот, чмок, чмок! Иди сюды! М-м-м, мы будем судить тебя втроем: Арина – прокурор, за... за... защитник – Иван, судья – я, чмок, чмок!

– За... за... заразы! Да идите вы туды, сами знаете куды!

– Ах так! Ну, колды такое дело, толды клади свой бойскаутский гимназический галстук – косынку на стол, ка... ка... каин!

Дедушкина вша глянула мрачно и тут же обомомлела, однозначно! От страха чуть было не околела, понимаешь! Впрочем, не будем больше об однозначно мрачном...

– За... за... заразы! А у меня нет гимнази... зи... зи... зического галстука – ка... ка... косынки!

Но тутычи как из-под земли вырос ну оченно озабоченный уполномоченный по правам раза... за... за... за... зоблаченных. И с очевидностью, как дважды два четыре, принялся доказывать, чьто дважды два пять, понимаешь.

– У ка... ка... ка... каина есть вра... вра... права, однозначно! – безапелляционно заявил уполномоченный, оченно, понимаешь, озабоченный.

– Ёшкин кот! А есть ли у ка... ка... ка... каина обязанности, понимаешь? – едко спросил Шерлок Холмс.

– Не понимаю! Юридически ни я и ни вы не уполномочены рассуждать о его обязанностях! Он, ка... ка... каин, имеет субъективное право на объективную эвентуальность жить! Как ему за... за... за... заблагорассудится, понимаешь!

– А естли другим от энтого эвентуальный ущерб, понимаешь?

– Не понимаю! Другие должны уважать его право, однозначно!

– М-м-м, ёшкин кот! А он – права других?

– А они, энти другие, уже раза... за... за... зоблачены?

– Еще нет, ёшкин кот!

– Тожноля* я не вправе поведать вам о правах других!

– Так шо ты толды предлагаешь, вра... вра... правовед?

– Отпустить ка... ка... каина! Выплатить ему мора... ра... ра... ральную компенсацию! Он имеет на энто пра... па... ра... раво, понимаешь!

– Понимаю! В каком объеме?

– В объеме мешка морковки! Энто его законное, понимаешь, гра... ра... ра... ражданское право! Оно требует, однозначно!

– Согласен! М-м-м, а ты, я вижу, действительно оченно сведущий правовед!

– Да, я такой, понимаешь! Однозначно!

– Однозначно понимаю! Но ответь мне толды як правовед: шо там еще требует эвто гражданское право, чмок, чмок?

– Мой ответ – гра... ра... ра... ражданское право требует еще и еще: пусть ка... ка... ка... каин заплатит налоги с полученного дохода!

– Ну ра... ра... ра... ра... разумеется, ёшкин кот! Чмок, чмок! В каком объеме? По какому тарифу? Ответь мне толды як правовед, чмок, чмок!

– На энтот счет его гражданское право рцыт ему однозначно: в объеме полутора мешков ма... ма... морковки! По минимальному тарифу!

– Ну ра... разумеется, ёшкин кот! Еще, еще и еще, чмок, чмок! А ежели не заплатит налоги с полученного дохода – шо толды? Ответь мне как правовед, чмок, чмок!

– На энтот счет его гражданское пра... па... ра... раво рцыт ему однозначно: а ежели он не заплатит налоги с полученного дохода – тожноля под суд!

– По извечным законам гор?

– По извечным законам гор, трождызначно!

– Да-да, по извечным законам гор, трождызначно! – радостно поддакнул Иван, схватил со стола свою прекрасную красную клизму – жупел капитализма и сунул ее в карман белого докторского халата. – А ты, я вижу, действительно оченно сведущий пра... па... ра... равовед, ёшкина кошка! Однозначно, понимаешь!

Перейти на страницу:

Похожие книги