Читаем Сказание о Лотаре Биче (СИ) полностью

И рычит на жену: "Ишь, как рада

При чужом постоять кверху задом!

Поднимайся, развратница, с пола

Да живее натягивай платье!

Не жена у меня, а проклятье!"

Лотарь взгляд опускает: "На голых

Отродясь не смотрю я бабёнок.

А моя: "Ты же сущий ягнёнок!"

И в великом, видать, состраданье

Мне рога наставляет бараньи.

О признанье моём памятуя,

Не откроешь, зачем ты, лютуя,

Потешался над женщиной этой,

На пол бросив бесстыдно раздетой?

Я бабёнкам давно знаю цену -

Дай мне волю, нашёл бы я средство

Так наказывать их за кокетство,

Чтоб от боли бросались на стену!

Если б баба, клянясь, что верна мне,

Головой ударялась о камни,

Если б села в костёр - и тогда бы

Не поверил я в искренность бабы.

И, однако, я ныне свидетель,

Что несломленная добродетель -

Не мечтанье, а вот она рядом:

Неказистым прикрылась нарядом.

Приставал к ней богач и красавец:

Был готов расшибиться в лепёшку,

Чтоб ему показала хоть ножку,

Но она так отбрила нахала -

Вся гостиница день хохотала.

И тогда он, с моей благоверной

Закрутив как ни в чём не бывало,

Стал мне сердце терзать вместе с нею.

Я, в несчастье моём каменея,

Вдруг очнулся от страшных стенаний.

Прибегаю и вижу страданья

Добродетельнейшего созданья.

То-то радости для приставалы:

Ах, быть верной женой ты желала!

Так награда тебе по заслугам

Отмеряется умным супругом..."


* * *


Ну вот задёрганный хвосток

Муж отвязать от шила смог

И на Лотаря взырился,

Взырился, взырился -

Кто этот странный дуралей?

Срамить себя таким манером!

Сказать кому - подымут на смех,

И сам же первый будешь олух.

То-то, к слову, лошадка претёмная...

Вот загадка головоломная!


* * *


Обратился хозяин к пришельцу:

"Вы, видать, господин из военных -

Не по вам, так вы тотчас и драться.

По речам - проповедник отменный..."

Про себя же хозяин добавил:

"Стряпчий спившийся, может статься".

"Вон чего, - он вздохнул, - насказали,

Как жена верность мне соблюдала.

Я вам тоже скажу кой о чём:

Непонятного много кругом.

Тем дай тёлочку, этим - индюшку,

Тем - с душком глухариную тушку...

Мне же дай - чтоб была она пылкой, -

Неосёдланную кобылку!

Нынче я возвратился в мой дом -

А кобылки-то все под седлом!

"Ах, уже оседлали? - сказал я. -

Так пробористой шпорой пришпорю!"

Тут и вы прибежали на горе".

Лотарь, хмурясь, покашляв в кулак,

Достаёт из кармана табак:

"Как наездник, скажу вам - бывает,

Круп запомнится тугонько-гладкий,

А осёдлана, нет ли лошадка?

Чтобы вспомнил, дают седоку

Хорошенько нюхнуть табаку".

И хозяину под нос щепотку

Он поднёс с выражением кротким.

"Ой-ой-ой, до чего же едучий!" -

Стали корчи хозяина мучить,

Повалился он с ног полумёртвый.

Лотарь прячет табак: "В самый раз

Смачно плюнуть ему в правый глаз!"

Сделать это молодку заставил -

Муженёк изменился лицом:

"Точно! Были они под седлом!"

Обнял жёнушку с видом счастливым,

Задирает ей юбку игриво:

"Я тебя поцелую в те губки,

Что в пушистой красуются шубке..." -

"Нет - в другие, которые рядом!" -

Повернулась молодочка задом,

Изогнулась всем телом упруго,

Умоляющего супруга

Заслужить заставляя награду...

С этих пор ей достаточно взгляда,

Чтоб он начал в позыве жестоком

Целовать эти губки с причмоком.


* * *


Лизелотта, надувшая губки,

Гневно щурит прелестные глазки.

Подступает к ней Лотарь с опаской,

Называет жену госпожою -

Дикой козочкой озорною.

"Перестань, моё счастье, сердиться,

Опусти в знак прощенья ресницы.

И я тоже ни в жизнь не напомню,

Как кого-то толкнула охотка

Позаняться с красавцем-купцом -

Пусть товар-де покажет лицом!"

Лизелотта наморщила носик:

"Ах, винюсь! С ним я скушала персик.

Съел же ты маринованный рыжик..." -

"Так и будем считаться, мой чижик?"

Вдруг смешки рассыпаются звонко,

На засов заперта комнатёнка.

Во дворе бродит Вацлав в потёмках:

Под окном слушать взвизги изволь-ка!

Он в обиде: "Содом да и только!"


(Не окончено)



*Bitsche - деревянная чаша с крышкой (нем.)

Здесь: прозвище (Прим. автора).


"Сказание о Лотаре Биче" опубликовано, фрагментарно, в журнале "Волга" (Саратов, номер 11 за 1989). Вариант сказания напечатан в журнале "Новая студия" (номер 1-2, Берлин, 1997).

В интернет представлен текст, опубликованный в журнале "Литературный европеец" (номер 34/2000, Frankfurt/M, ISSN 1437-045-X).



Е.И. Зейферт


Характерным примером российско-немецкой поэмы, написанной на русском языке, является "Сказание о Лотаре Биче" И. Гергенрёдера. Критик А. Кучаев называет И. Гергенрёдера "русским немецким писателем", писатель, издатель эмигрантской литературы в Германии А. Барсуков относит его к "русским писателям немецкого происхождения" .

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения