Читаем Сказания о Дьяволе согласно народным верованиям. Свидетельства, собранные Клодом Сеньолем полностью

Aquéli que Ion Bouon Diéu marcoDôn diable soun pres en cargo.Всех, кого пометил Бог,Дьявол тащит в свой сапог.

(Прованс)

CLIII

НЕКОТОРЫЕ РУГАТЕЛЬСТВА

Его имя смело употребляют в ругательствах, причем гораздо чаще, чем Бога.

Вот что говорят о человеке, на поведение которого жалуется говорящий:

Чтоб его Дьявол унес!

Дьявольское отродье!

Чтоб его Дьявол сожрал!

Чтоб он к Дьяволу улетел!

Чтоб ему Дьявол брюхо порвал!

Чтоб его Дьявол поискал!

Чтоб его Дьявол удавил!

Чтоб меня Дьявол унес, если я лгу!

Чертов сын.

Чтоб его Дьявол спалил!

Разорви его Дьявол!

Чтоб его Дьявол задушил!

А вот что говорят, насылая порчу на кур:

К Дьяволу этих курей!

Если что-то очень трудно сделать, то говорят:

Это работа Дьявола.

Хорошо б Дьявол это сожрал.

Сделал бы это лучше Дьявол.

Наоборот, если работа проста:

Ну, это не для Дьявола.

Если кому-то очень трудно живется:

Он тянет Дьявола за хвост.

У него в кошельке Дьявол.

Если у него ничего нет, то Дьявол теряет на него право.

CLIV

ДРУГИЕ ВЫРАЖЕНИЯ

Если кто-то очень завидует полям своего соседа:

Ваше зерно прекрасно, как Дьявол.

Когда говорят о богаче:

Денег у него до Дьявола.

Ливень и все его последствия и трудности для земледельцев также, конечно, связаны с Дьяволом. То же самое касается ветра, развевающего зерно, и, наоборот, его отсутствия, когда перестает работать мельница. Ну и, естественно, засуха, делающая поля безводными и сухими, словно душа Дьявола (Шарант).

* * *

Boun Diou de carrièro, diable d’oustal.

Говорят о том, кто очень приветлив и добр к гостям, но ест поедом тех, кто живет с ним вместе или рядом (Косс Гардуаз).

* * *

В Франш-Конте говорят:

Не выпивай в пещере — там Дьявол.

Дьявол не вымя.

Дьявол забыл латынь, а я не должен.

Дьяволом называют кусок железа, который по ходу тележки, не давая ей двигаться слишком быстро, волочится по земле, в то время как тормоз делает то же самое при ее остановке.

* * *

Катись ты к Дьяволу соленому или к Дьяволу зеленому.

Где четвертый, там Дьявол.

Дьявол для папаши — две дочки и мамаша.

* * *

Ищи Дьявола на грушевом дереве (кривом).

У него за воротником Дьявол (если человек неуживчив и несговорчив).

* * *

У него на кресте Дьявол (негодяй).

* * *

Dansamb ha Korollamb!Maro е en Diaul ha klon he vam!Пляшем все на всяком месте!Дьявол сдох с женою вместе!

Чтобы Бог разорвал Дьявола!


Бог вас да благословит, ну и Дьявол пусть спалит (Нижняя Бретань).

* * *

Quau douno е piei lèvo, lou diable Ion bacèle!

Тот, кто дарит и требует дареное обратно, становится добычей Дьявола! (окрестности Арля).

* * *

Все баски идут на небо! Дело в том, что сам Дьявол не понимает их языка (Гасконь).

* * *

Дьявол появляется, когда в кармане пусто (Лионне).

* * *

Из «Petit Larousse»:

Иметь Дьявола в теле (Avoir le diable au corps) — быть активным и сильным одновременно.

Добрый Дьявол (Bon diable) — хороший мальчик.

Diable bleus — прозвище времен Первой мировой войны, данное пехотинцам.

Вот тут-то и Дьявол (C’est la le diable) — вот тут-то и вся трудность.

Воплощение Дьявола (Diable incarné) — очень злой человек.

Поселить Дьявола в кошельке (Loger le diable dans sa bourse) — не иметь ничего.

Дьявольская красота (Beauté du diable) — преходящая красота юности.

Du diable — сокращенно от une faim du diable (дьявольский голод).

Дьявольски (en diable) — сильно, крайне.

Au diable — сокращенно от au diable les importuns (ну их к дьяволу — о навязчивых людях).

Diablement — чрезмерно; то же, что En diable.

Дьяволица (Diabless) — злая, сварливая женщина.

* * *

Суждения иностранцев:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Древний Египет
Древний Египет

Прикосновение к тайне, попытка разгадать неизведанное, увидеть и понять то, что не дано другим… Это всегда интересно, это захватывает дух и заставляет учащенно биться сердце. Особенно если тайна касается древнейшей цивилизации, коей и является Древний Египет. Откуда египтяне черпали свои поразительные знания и умения, некоторые из которых даже сейчас остаются недоступными? Как и зачем они строили свои знаменитые пирамиды? Что таит в себе таинственная полуулыбка Большого сфинкса и неужели наш мир обречен на гибель, если его загадка будет разгадана? Действительно ли всех, кто посягнул на тайну пирамиды Тутанхамона, будет преследовать неумолимое «проклятие фараонов»? Об этих и других знаменитых тайнах и загадках древнеегипетской цивилизации, о версиях, предположениях и реальных фактах, читатель узнает из этой книги.

Борис Александрович Тураев , Борис Георгиевич Деревенский , Елена Качур , Мария Павловна Згурская , Энтони Холмс

Культурология / Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / История / Детская познавательная и развивающая литература / Словари, справочники / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1
100 запрещенных книг: цензурная история мировой литературы. Книга 1

«Архипелаг ГУЛАГ», Библия, «Тысяча и одна ночь», «Над пропастью во ржи», «Горе от ума», «Конек-Горбунок»… На первый взгляд, эти книги ничто не объединяет. Однако у них общая судьба — быть под запретом. История мировой литературы знает множество примеров табуированных произведений, признанных по тем или иным причинам «опасными для общества». Печально, что даже в 21 веке эта проблема не перестает быть актуальной. «Сатанинские стихи» Салмана Рушди, приговоренного в 1989 году к смертной казни духовным лидером Ирана, до сих пор не печатаются в большинстве стран, а автор вынужден скрываться от преследования в Британии. Пока существует нетерпимость к свободному выражению мыслей, цензура будет и дальше уничтожать шедевры литературного искусства.Этот сборник содержит истории о 100 книгах, запрещенных или подвергшихся цензуре по политическим, религиозным, сексуальным или социальным мотивам. Судьба каждой такой книги поистине трагична. Их не разрешали печатать, сокращали, проклинали в церквях, сжигали, убирали с библиотечных полок и магазинных прилавков. На авторов подавали в суд, высылали из страны, их оскорбляли, унижали, притесняли. Многие из них были казнены.В разное время запрету подвергались величайшие литературные произведения. Среди них: «Страдания юного Вертера» Гете, «Доктор Живаго» Пастернака, «Цветы зла» Бодлера, «Улисс» Джойса, «Госпожа Бовари» Флобера, «Демон» Лермонтова и другие. Известно, что русская литература пострадала, главным образом, от политической цензуры, которая успешно действовала как во времена царской России, так и во времена Советского Союза.Истории запрещенных книг ясно показывают, что свобода слова существует пока только на бумаге, а не в умах, и человеку еще долго предстоит учиться уважать мнение и мысли других людей.

Алексей Евстратов , Дон Б. Соува , Маргарет Балд , Николай Дж Каролидес , Николай Дж. Каролидес

Культурология / История / Литературоведение / Образование и наука
Китай: укрощение драконов
Китай: укрощение драконов

Книга известного СЂРѕСЃСЃРёР№ского востоковеда профессора А.А. Маслова рассказывает об инициациях и мистериях традиционного Китая, связанных с культами бессмертных, путешествиями в загробный мир, погребальными ритуалами и формированием РѕСЃРѕР±ого РґСѓС…овного климата, где самое обыденное и мирское оказывается возвышенно-священным и наиболее значимым. РћСЃРѕР±ую роль здесь играют магические перевоплощения медиумов и магов в полудухов-полулюдей, культ драконов, змей и птиц. Многие философские учения, такие как конфуцианство и даосизм, представляли СЃРѕР±РѕР№ развитие этих мистериальных учений и откровений древних мистиков.Книга рассчитана на широкий круг читателей.*В * *Алексей Александрович Маслов — историк-востоковед, академик РАЕН, профессор, доктор исторических наук, заведующий кафедрой всеобщей истории Р РѕСЃСЃРёР№ского университета дружбы народов, приглашенный профессор СЂСЏРґР° американских и европейских университетов. Выпускник Р

Алексей Александрович Маслов

Культурология / Образование и наука
Семиотика, Поэтика (Избранные работы)
Семиотика, Поэтика (Избранные работы)

В сборник избранных работ известного французского литературоведа и семиолога Р.Барта вошли статьи и эссе, отражающие разные периоды его научной деятельности. Исследования Р.Барта - главы французской "новой критики", разрабатывавшего наряду с Кл.Леви-Строссом, Ж.Лаканом, М.Фуко и др. структуралистскую методологию в гуманитарных науках, посвящены проблемам семиотики культуры и литературы. Среди культурологических работ Р.Барта читатель найдет впервые публикуемые в русском переводе "Мифологии", "Смерть автора", "Удовольствие от текста", "Война языков", "О Расине" и др.  Книга предназначена для семиологов, литературоведов, лингвистов, философов, историков, искусствоведов, а также всех интересующихся проблемами теории культуры.

Ролан Барт

Культурология / Литературоведение / Философия / Образование и наука