У восточной части замковой стены, обращенной к суше, нападавшие сделали подкоп. Чтобы на них не попадала смола и стрелы, они укрылись железными листами, составленными в виде навеса. И действительно, как ни старались защитники замка помешать этому, воины зарывались все глубже и глубже под стену. А затем они вдруг вышли из вырытой ямы, протянули намасленный шнур и подожгли его. И это был конец Хиль-де-Винтера. Грянул чудовищный взрыв, стены замка содрогнулись, так что капеллан еле устоял на ногах. Половина восточной стены пала, и путь нападавшим в замок был открыт. Они восприняли это как победу, их командир первым ринулся в образовавшийся проем, чудом увернувшись от арбалетной стрелы. Чудом… Почему чудо существует для таких, как он? Почему чудеса случаются для тех, кто пришел разрушить то, что строили тысячи рук не один век? Капеллан не вернулся в часовню. Он не остался с защитниками на стене поджидать противника. Он быстро спустился со стены, на ходу стаскивая свое священнослужительское облачение, добрался до конюшни и оседлал коня. Но как только Иоанн выехал из конюшни, подоспевший Ноктурнус проткнул его копьем, приняв за дезертира. Ноктурнус терпеть не мог тех, кто бежал от собственной судьбы.
— Куда ты, Ноктурнус, стой! — Кричали ему командиры отрядов, пытаясь угнаться за ним и на скаку расправляясь с защитниками замка.
Но Ноктурнус словно не слышал их. Может, его оглушило, когда подрывали стену замка, а может, из-за чего-то другого. Не замечая ничего вокруг, он мчался к красивому зданию, высившемуся на краю базарной площади Хиль-де-Винтера, ко дворцу. Один арбалетчик попытался преградить ему путь, но командующий конницей даже не обратил на того внимания, и конь его сбил нападавшего на скаку, и тут же взвился, перемахнув через ограду дворца. Ноктурнус, не теряя времени, направился прямо к парадной лестнице, преодолел несколько пролетов прямо на коне, и очутился в тронном зале, в котором раньше принимали самого короля.
И только тут Ноктурнус спешился.
Тронный зал Хиль-де-Винтера был великолепен. Стены и пол украшала сизая, в разводах, мраморная плитка. Вдоль стены с высокими стрельчатыми окнами тянулся бесконечный дубовый стол с двумя скамьями, видимо, служивший для званых пиров. А в самом конце зала на красочном ковре тонкой работы находился такой же богато украшенный трон. Над ним висело полотнище с гербом герцога и Хиль-де-Винтера — лиловый с золотом рисунок цветка на белом фоне. Герб окружали доспехи и оружие всадника — копье и топор на длинной рукояти, а по краям его были пришиты шкурки горностаев, указывающие на законность притязаний Матея Эритринского на трон всего Сеймурианского королевства.
По всему периметру комнаты располагались большие камины, а над ними — подставки для факелов и свечей. Но зал уже не требовал их света — темное небо становилось все светлее и светлее, словно кто-то добавлял к его тону белил, а на востоке мягко золотились облака, предвещая появление солнца. Все больше робких утренних лучей пробивались сквозь узкие окна в зал, воздух наполнялся криками чаек, ласточек и солоноватым запахом моря.
Ноктурнус услышал цокот своего коня позади себя и вдруг вспомнил ужасы прошедшей ночи. Он осмотрел свое облачение и только сейчас понял, что весь испачкан кровью, наполовину своей, наполовину чужой. В тронном зале кроме него не было ни души, но Ноктурнусу все еще чудились предсмертные крики его жертв. Его взгляд упал на золотой ключ от Хиль-де-Винтера, висевший над центральным камином, и он тихо прошептал: «Так вот, значит, какова твоя цена, власть».
— Ноктурнус, Рокберн сейчас будет здесь, — молодой воин, вбежав в зал, тут же осекся, увидев своего начальника в совсем не победоносном настроении.
Гонец стремительно вышел, Ноктурнус только успел вытереть с лица пот и кровь, как на его месте словно из-под земли вырос Рокберн.
— Правду говорят, Ноктурнус, что ты знаешь свое дело, — глава Совитабра, а теперь и Хиль-де-Винтера, светился так, что походил на солнечный диск, взошедший, наконец, над линией горизонта. — Только зря, конечно, ты разделался с капелланом.
В голосе Рокберна не звучало ни упрека, ни недовольства, он был таким же холодным и безразличным, как всегда, однако в этот момент Ноктурнус резко обернулся к пришедшему.
— Что это значит? — Встревожено спросил он.
— Тот всадник в белом подряснике у конюшни, которого ты пронзил копьем, это был замковый капеллан. Или ты не знал? — Рокберн изучающее уставился на воина.
Ноктурнус помотал головой.
— Я думал, что это воин в ночной сорочке, бегущий с поля боя, — честно признался полководец.
— Это создаст проблемы не только для тебя, но и для меня, — процедил сквозь зубы Рокберн, разглядывая ключ от замка над камином.
— Ты хочешь отвертеться от награды, что обещал мне за взятие замка, — догадался Ноктурнус.
Рокберн рассмеялся, и его стальной звонкий смех эхом разнесся по огромному залу.
— А с какой это стати мы с тобой на ты, Ноктурнус? — Прошипел он, двинувшись к ключу, на пути грациозно огибая стол и лавки.