Читаем Сказания умирающей Земли. Том III полностью

«Благодарю вас. Но прежде всего, могу ли я поинтересоваться, куда направляется ваш караван?»

Вожатый поразился невежеству собеседника: «В Лумарт, конечно! Я везу „Семнадцать девственниц Симнатиса“, традиционно украшающих собой Большой Карнавал».

«Я недавно прибыл в Гундар из дальних стран, – пояснил Кугель. – В связи с чем местные обычаи мне практически неизвестны. Так или иначе, я сам направляюсь в Лумарт и был бы очень рад, если бы вы позволили мне сопровождать ваш караван».

Вожатый дружелюбно согласился: «Я буду рад оказать вам такую услугу».

«Превосходно! – сказал Кугель. – Значит, дело в шляпе».

Вожатый каравана погладил шелковистую коричневую бороду: «Должен вас предупредить, что я взимаю плату, несколько превышающую общепринятую – в связи с тем, что мне приходится обеспечивать довольно-таки дорогостоящие удобства, необходимые семнадцати девственницам».

«Неужели? – поднял брови Кугель. – И сколько же вы возьмете с меня за проезд?»

«Мы проведем в пути почти десять дней, а я взимаю не меньше двадцати терциев в день, так что с вас причитаются двести терциев, не считая дополнительного сбора за вино, составляющего двадцать терциев».

«Это гораздо больше, чем я могу себе позволить, – уныло признался Кугель. – В настоящее время в моем распоряжении не больше трети названной вами суммы. Существует ли какой-нибудь способ, который позволил бы мне отработать стоимость проезда?»

«К сожалению, такого способа нет, – покачал головой вожатый каравана. – Только сегодня утром была открыта вакансия охранника – охранник не только едет бесплатно, но и получает небольшую мзду. Но Гуруска – нольде собственной персоной – выразил желание прокатиться в Лумарт и согласился выполнять обязанности охранника, так что вакансия заполнена».

Кугель разочарованно хмыкнул и поднял глаза к небу. Когда он, наконец, нашелся, что сказать, он спросил: «Когда же вы намерены продолжить путь?»

«Завтра на рассвете, и ни в коем случае не позже. Жаль, что мне не удастся провести несколько дней в вашей компании».

«Поверьте мне, я тоже об этом сожалею», – откликнулся Кугель. Вернувшись на свое место, он угрюмо погрузился в размышления. Через некоторое время Кугель прошел из сада в таверну, где к тому времени за несколькими столами уже началась оживленная игра в карты. Кугель пытался присоединиться то к одним, то к другим игрокам, но все ему отказывали. Помрачнев пуще прежнего, Кугель облокотился на прилавок, за которым Майер усердно распаковывал ящик, заполненный керамическими бокалами. Кугель попробовал завязать разговор с владельцем гостиницы, но на этот раз Майер не пожелал отвлечься от трудов праведных: «Нольде Гуруска отправляется в поездку на карнавал, и сегодня вечером будет отмечать это радостное событие с друзьями – мне нужно как следует подготовиться к их прощальной вечеринке».

Кугель отнес кружку пива на стол у боковой стены и снова глубоко задумался. Уже через несколько секунд он вышел с заднего хода и взглянул на открывшийся перед ним вид. Ниже текла река Иск. Кугель спустился размашистыми шагами к краю воды и обнаружил небольшой причал, к которому рыбаки пришвартовали свои лодки-плоскодонки; рядом сушились их сети. Посмотрев вверх и вниз по течению, Кугель поднялся по тропе в гостиницу и провел остаток дня, то поглядывая на семнадцать девиц, гулявших по площади, то прихлебывая горячий сладкий чай с лаймом в гостиничном саду.

Солнце зашло; сгустились сумерки оттенка старого вина, наступила ночь. Кугель занялся своими приготовлениями и закончил их довольно скоро, так как его план, в сущности, был предельно прост.

Вожатый каравана Шимиль – Кугель позаботился заранее узнать его имя – собрал своих прелестных пассажирок на ужин, после чего настойчиво проводил их к спальным вагонам – несмотря на гримасы и протесты девиц, предпочитавших остаться в гостинице и участвовать в предстоявшей вечеринке.

Прощальная вечеринка в честь отъезда Гуруски уже начиналась. Кугель уселся в темном углу и через некоторое время привлек внимание вспотевшего от беготни Майера. Кугель всучил хозяину заведения десять терциев: «Не могу не признаться, что в свое время у меня зародились неблагодарные мысли по поводу вашего нольде, – сказал он. – Тем не менее, теперь я хотел бы выразить в его адрес свои наилучшие пожелания – совершенно конфиденциально, разумеется! Как только Гуруска поднимет очередную кружку эля, ставьте перед ним следующую полную кружку, чтобы веселье продолжалось непрерывно. Если он спросит, кто заплатил за выпивку, отвечайте, что один из его друзей пожелал сделать ему приятное – только так, не называйте мое имя!»

«Все понятно – сделаю, как прикажете. Очень великодушно с вашей стороны, должен заметить. Гуруске это понравится».

Перейти на страницу:

Все книги серии Умирающая земля

Умирающая Земля [ Умирающая земля. Глаза другого мира. Сага о Кугеле. Риалто Великолепный]
Умирающая Земля [ Умирающая земля. Глаза другого мира. Сага о Кугеле. Риалто Великолепный]

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.Перед вами — САМЫЙ ЗНАМЕНИТЫЙ СЕРИАЛ Джека Вэнса.Своеобразная «квинтэссенция» его творческих «стиля и почерка». Потрясающая воображение, увлекательная сага «Умирающая Земля».Сага о декадентском закате цивилизации, увиденной взглядом настолько посторонним, что наука, на взгляд этот, кажется — магией. Сага о планете, которой осталось жить всего-то несколько десятилетий. Сага о тех, кто тоскует о грядущей гибели Земли, и о тех, кто гибели этой — ждет.Перед вами — сериал, повлиявший на творчество самых блестящих писателей мировой фантастики, в том числе — на «Гиперион» Дэна Симмонса.Хотите знать — ПОЧЕМУ?Прочитайте — и узнайте сами!

Джек Вэнс , Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика