Читаем Сказария. Спасение Калиновки полностью

Когда через некоторое время дед Матвей и бабушка Зина заглянули в комнату к внучке, то увидели странную картину. На полу среди шаров и небольшой кучки еще не распечатанных коробочек с подарками сидели, вытянув ноги, Клэр, Ева и Стоун. Рядом, согнувшись и глядя куда-то в пол, стояли Евочкины родители. Вся эта шумная компания что-то активно обсуждала и смеялась, наблюдая за Волшебником, который держал в руке заводную механическую игрушку. Это была металлическая жаба, сбоку у которой торчал заводной ключик. Ее нужно было завести и положить на пол. Тогда она начинала прыгать и двигаться вперед. Стоуну же непременно нужно было, чтобы она квакала. Он произносил разные волшебные слова, но жаба молчала и не издавала никаких звуков. От его заклинаний лягушка то вырастала в размерах, то вдруг становилась тонкой, вытягивалась или начинала ползать как червяк.

Иногда у нее появлялся лохматый хвост, длинные ноги или вторая голова. Но квакать она, похоже, никак не хотела.

Рядом с девочками на полу лежал Нотик и тоже внимательно наблюдал за механической жабой. Он никак не мог понять, почему она не может квакнуть, если ее просят, и отчего девочки так веселятся и смеются над Стоуном.

После очередной неудавшейся попытки добиться от игрушки хоть какого-нибудь звука, Еве стало жаль стараний Волшебника. Девочка обняла дорогого гостя и объяснила ему:

– Дядюшка Стоун, сначала нужно было оживить жабу и только потом заставлять ее квакать. Если не сделать этого, то игрушка останется просто куском железа. А квакать могут только живые существа.

Волшебник, выслушав Еву, хлопнул себя ладонью по лбу и стал смеяться:

– А ведь верно. И как это я сразу не догадался. Разве может железка разговаривать? Нет, конечно. Эх, я … недогадливый фокусник. Молодец Евочка, что подсказала мне, а то бы я еще долго пытался научить эту игрушку квакать. Зато мы все сейчас хорошенько посмеялись и повеселились.

Волшебник отложил жабу в сторону. Играть с ней дальше ему, видимо, уже надоело. Он улыбнулся Клэр и обратился к ней с вопросом:

– Ну что, моя маленькая волшебница, может, и ты нас теперь немножко повеселишь или даже удивишь? Давай покажем нашей новой подружке и твой подарок. Мне на него очень хочется взглянуть!

– Конечно, – с готовностью ответила Клэр, – я хочу пожелать Евочке много-много добра в жизни и верных друзей, которые бы защищали ее от всяких неприятностей! Думаю, что мой скромный подарок поможет ей в этом.

И черноволосая девочка протянула Еве небольшой сундучок из дерева:

– Возьми. Это тебе! Там внутри живет твой новый друг. Для того, чтобы его позвать, нужно сначала нажать на маленькую кнопочку сбоку сундучка, а потом тихонько произнести слово «Чаки». Так зовут друга. Он обязательно услышит и вылетит из своего домика к тебе.

Все с интересом наблюдали за тем, что будет дальше. Нотик даже запрыгнул на стол, чтобы лучше рассмотреть подарок. Он поднялся на задние лапы и застыл, выпучив глаза на сундучок.

Ева осторожно нажала на кнопочку и тихо позвала:

– Чаки…

Крышка сундучка мгновенно открылась, и оттуда быстро вылетело маленькое существо, похожее на дракончика, размером с ладошку. Все удивленно ахнули. Дракончик имел широкие крылья, небольшую шею и длинный хвост. Чаки быстро облетел комнату и сел Евочке прямо на плечо. Он потоптался лапками, потом заглянул ей в глаза и смешно улыбнулся. Евочка стояла, онемев от удивления, и краем глаза наблюдала за поведением своего нового приятеля. Она пока не знала, как ей поступить и умоляюще взглянула на подругу.

Видя растерянность в ее глазах, Клэр сказала:

– Чаки теперь будет твоим личным защитником. В Сказарии каждый ребенок имеет такого волшебного друга. Правда, они бывают разные. Одни – в виде дракончика, другие напоминают морских скатов, третьи похожи на собак или быстроногих лошадей с крыльями. Таких помощников много в нашем мире. Мы их всех называем одним словом – ликсы. Смотри! – и Клэр указала пальцем на свое плечо.

И только теперь Ева заметила на костюме подружки силуэт такого же точно дракончика, который раньше она приняла за большую и красивую брошку.

– Это твой? – спросила Ева.

– Да. Его зовут Лау. Ты тоже можешь попросить своего дракончика превратиться в брошку. Для этого нужно взять его в руку и приложить к одежде у плеча. Так он будет всегда рядом.

Ева взяла Чаки и погладила его по шкурке, которая оказалась твердой и шершавой на ощупь. Потом она прислонила его к плечу, и дракончик неожиданно застыл на ее костюме в виде небольшого бронзового силуэта.

– Ах! – удивленно вырвалось у Евы. А все присутствующие дружно рассмеялись.

Ева снова притронулась ладошкой к силуэту и тихо позвала дракончика по имени. Брошка вдруг раздулась, Чаки высвободил крылья и, взлетев вверх, присел на плечо своей хозяйки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Девять жизней Кристофера Чанта
Девять жизней Кристофера Чанта

Английская писательница Диана Уинн Джонс считается последней великой сказочницей. Миры ее книг настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки, обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского кинофестиваля, снял одноименный анимационный фильм, завоевавший популярность во многих странах.Кристофер Чант — очень необычный мальчик, только пока он об этом не знает. Ему очень одиноко на свете: маму он видит редко, а папу — еще реже, и оба такие чопорные и так заняты своими делами, что хоть из дому беги. Но из огромного, богатого особняка в Лондоне не очень-то сбежишь. И тогда Кристофер начинает путешествовать по разным мирам — во сне. По крайней мере, до поры до времени он уверен, что во сне. Именно там, в соседних мирах, ему суждено найти новых друзей, в том числе немного таинственного Такроя, девочку-волшебницу Ашет (живое олицетворение древней богини), запертую в мраморном храме, полном кошек, и грозного рыжего кота Трогмортена. А еще ему предстоит ввязаться во множество приключений сразу и узнать, какое отношение к его странствиям имеет Крестоманси — главный волшебник всех миров.

Диана Уинн Джонс

Детская фантастика / Сказки / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей
Уральские сказы - I
Уральские сказы - I

Настоящее издание сочинений П. П. Бажова печатается в трех томах. Первый том состоит в основном из ранних сказов Бажова, написанных и опубликованных им в предвоенные годы и частично во время Великой Отечественной войны. Сюда относятся циклы полуфантастических сказов: о Хозяйке Медной горы и чудесных мастерах; старательские — о Полозе, змеях — хранителях золота и о первых добытчиках; легенды о старом Урале. Второй том содержит сказы, опубликованные П. Бажовым в конце войны и в послевоенные годы. Написаны они в более строгой реалистической манере, и фантастических персонажей в них почти нет. Тематически повествование в этих сказах доходит до наших дней. В третий том входят очерковые и автобиографические произведения писателя, статьи, письма и архивные материалы.

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей
Соболья королева (ЛП)
Соболья королева (ЛП)

Он появился из ниоткуда, словно из чистого воздуха, и исчез так же внезапно. Это зло, уничтожающее любого, кто встанет у него на пути. Его имя Звилт Быстрая Тень, и от его имени дрожит каждый зверь, от мыши до горностая. Однако пусть он силен и проворен, все же он не чета своей повелительнице - жестокой и беспощадной Вилайе, Собольей Королеве, уже долгое время терроризирующей всю Страну Цветущих Мхов. Эта пара хитрых убийц со своей армией злобных хищников придумывает коварный план по захвату аббатства Рэдволл. И вот, когда из обители добра и справедливости один за другим пропадают диббуны, их замысел становиться все ближе и ближе к тому, чтобы воплотиться в жизнь. Перевод Екатерины Авраменко, Александра Матюничева и др.  

Александр Матюничев , Брайан Джейкс , Екатерина Авраменко

Фантастика / Фэнтези / Сказки / Книги Для Детей