Вэйт водрузил корзину с провизией прямо посреди стола, и Мисси сразу же принялась хозяйничать. Она достала огромную буханку свежеиспеченного итальянского хлеба и контейнер со все еще дымящейся лазаньей, и их сразу же окутали ароматы выпечки, сыра и колбасы.
У Алтеи потекли слюнки.
На кухню вошел Джек с Кларой Белл и замер, удивленно разглядывая непонятно откуда появившуюся толпу.
– Что это? – удивленно спросил парень.
– Это моя сестра Мисси, ее муж Вэйт и их дети-тройняшки, – пояснила Алтея.
– Тройняшки? – недоверчиво переспросил Джек.
Малыши уже заинтересованно его разглядывали.
– Это Лэйни, Клэри и Оуэн.
– Привет, – за всех поздоровался Оуэн.
– Они пришли к нам на ужин, – продолжила Алтея, но сразу же рассмеялась и поправилась: – Точнее, они принесли нам ужин.
Джек еще не успел ничего ответить, как его опередил Кларк:
– Ладно, все это замечательно, но давайте дадим сперва нашим гостям снять куртки, а Джек пока накроет на стол.
Мальчик послушно потянулся к тарелкам, но Оуэн уже скинул куртку и бросил ее на ближайший стул.
– Я помогу, – вызвался малыш.
Джек задумчиво посмотрел на Оуэна, и Алтея затаила дыхание. Может, он и жестоко страдал от нехватки общения, но готов ли он рассматривать такого малыша в качестве товарища по играм?
Но Джек лишь плечами пожал:
– Как хочешь.
Мисси с Вэйтом помогли девочкам раздеться и, подняв куртку Оуэна, спросили:
– Куда их?
– Я сам повешу.
Кларк уже потянулся, чтобы забрать куртки, но тут Клара Белл одним прыжком очутилась у стола, ухватила буханку хлеба и едва не сбила Мисси с ног, которая как раз хотела отдать Кларку куртки, пальто, шарфы и варежки, так что все они взлетели высоко в воздух, а пара шарфов так и осталась на убежавшей в коридор собаке.
– Дура! – в сердцах бросил Кларк.
– Я ее поймаю, – пообещал Джек и бросился за собакой, а следом за ним помчался и Оуэн, но уже через пару секунд Клара вбежала на кухню через вторую дверь, пронеслась мимо, все так же сжимая в зубах хлеб и с развевающимися от бега шарфами за спиной.
– Клара! – Алтея попыталась поймать шарф, но промахнулась.
Девочки тоже попытались изловить свои шарфы, но у них тоже ничего не получилось, так что они присоединились к погоне.
– Дети, хватит бегать! – строго велела Мисси.
– Я их поймаю, – пообещал Вэйт и неторопливо пошел суматошно носящейся веренице наперерез.
Клара снова ворвалась в кухню, и на этот раз ее сразу попытались изловить и Мисси, и Кларк, и Алтея, но она снова оказалась самой быстрой, и никто так и не сумел толком за нее ухватиться.
И тут прямо на пути у мчащейся собаки встала Тиган. Кларк побледнел и бросился к девочке, но он еще ничего не успел сделать, как Клара резко остановилась и аккуратно положила хлеб к ногам малышки.
Тиган улыбнулась.
– А ты отлично умеешь настоять на своем, – задумчиво протянула Мисси. – Особенно для такой маленькой молчаливой девочки.
Все, кроме Кларка, рассмеялись, а сам он лишь потянулся за новой буханкой хлеба.
– Значит, я все же не зря ездил в магазин.
Мисси наконец-то начала собирать разбросанные куртки и шарфы.
– Так куда их все-таки повесить?
Положив магазинный хлеб на стол, Кларк принял у нее груду одежды и понес ее вешать, а когда он вернулся, Мисси спросила:
– Может, уже все-таки сядем за стол?
– Гав! – охотно согласилась Клара.
– Ну уж нет, с тебя и так хватит, – строго возразил Кларк, и тут Тиган спокойно и уверенно, словно уже сотни раз это делала, ухватила собаку за ошейник и повела прочь из кухни.
Пару минут спустя ужин стоял на столе.
– Мы помыли руки, – объявила Лэйни, когда девочки наконец-то вернулись на кухню.
Снова улыбнувшись, Тиган гордо продемонстрировала всем присутствующим чистые ладошки.
– И даже без напоминаний, – задумчиво протянул Кларк, потрепав малышку по голове, пока Джек ходил в гостиную за стульями, потому что кухонных на такую толпу не хватило.
Все уселись за стол, и повисла неловкая тишина.
Переглянувшись с Алтеей, Мисси, сидевшая в центре стола, улыбнулась и предложила:
– Передавайте мне тарелки, а я стану всем накладывать.
Все немного расслабились и снова заговорили, но тут Алтея поняла, что никто так и не догадался порезать хлеб, и побежала за ножом, а когда вернулась, ее уже ждала тарелка ароматной лазаньи, и все наперебой хвалили райское кушанье.
– Волшебно! – протянул Джек, отправляя в рот очередной кусок лазаньи.
– Рада, что тебе понравилось, – улыбнулась Мисси.
– Она обожает готовить, – пояснила Алтея. – Это ее призвание, и у нее даже есть собственная пекарня, а кексы – ее коронное блюдо.
Тиган сделала огромные глаза, и Кларк пояснил, подцепляя на вилку очередной кусок лазаньи:
– Тиган обожает кексы.
Мисси улыбнулась малышке:
– Тогда начиная с сегодняшнего дня я всегда буду угощать тебя кексами.
Тиган улыбнулась и кивнула.
– А это ей не навредит? – озабоченно нахмурился Кларк.
– Один кекс в день пойдет ей только на пользу.
– Точно, правда, тогда она и сама очень скоро станет круглой, как кекс, – усмехнулся Джек.
Оуэн хихикнул с полным ртом лазаньи, а Лэйни фыркнула:
– Как грубо.
Джек и Тиган дружно рассмеялись.
Устроившись поудобнее, Кларк повернулся к Мисси: