Читаем Скажи, что тебе жаль полностью

Ланс подался вперед:

– Сегодня кто-то ножом пригвоздил к двери Морган коровье сердце.

– Просто замечательно, – выдохнул Шарп, а взгляд его наполнился смесью тревоги и уважения. – Но это, конечно, вас не остановит.

– Нет. – Морган подняла голову, и ее голубые глаза вспыхнули огнем твердой уверенности. – Ник много лет жил через дорогу от нашего с дедушкой дома. Он подстригал у нас лужайку, он играл с дедушкой в шахматы. Мои девочки его обожают. Просто не может такого быть, чтобы он таил на душе такую злобу, что… – Она осеклась и отставила чашку с чаем в сторону. – В нашем районе люди стоят друг за друга горой. Я тоже знала Тессу, она сидела с моими детьми. Поэтому я хочу, чтобы настоящий убийца был найден! Хочу этого не меньше, чем оправдания Ника.

– Непростая задачка.

– Да уж. И одной мне с ней не справиться, нужна помощь детектива.

Ланс негромко кашлянул: она хотела поручить это «Расследованиям Шарпа»! Почему он раньше не сообразил? Это ж ясно как божий день – зачем еще сюда приходить? Понятно, она не просто поболтать пришла… только вот от этого так неприятно кольнуло сердце…

Он постарался абстрагироваться от этого ощущения – какое он имеет право обижаться?! Морган была не готова к новым отношениям, а поскольку у него на руках была мама, то и он тоже.

Тьфу ты пропасть…

Полностью подавить чувства ему не удавалось. Если они с Шарпом не согласятся ей помочь, она пойдет к кому-то еще. Его вдруг охватила ревность: жутко не хотелось, чтобы какой-то чужой человек работал с ней так близко. Однако взяться за это дело означало противопоставить себя шефу полиции Хорнеру, и тогда шансы Ланса занять дополнительное место детектива испарятся быстрее, чем вода из закипевшего радиатора.

А ведь единственным его желанием с момента исчезновения отца было стать детективом. Придется с ним распрощаться?

– У вашего клиента есть деньги? – напрямую спросил Шарп.

– Не буду врать, – вздохнула Морган. – Бад пытается наскрести хоть сколько-то, перезакладывает дом.

– Вы будете работать бесплатно? – удивился Шарп.

Морган кивнула. Она жертвовала всей карьерой ради соседа и даже гонорара за это не получит.

– Вся сумма, которую ему удастся собрать, пойдет на оплату расследования и процесса защиты. Бад хороший человек, он вам в итоге все выплатит.

– Вы правда считаете, что этот парень невиновен? – поинтересовался Шарп.

– Абсолютно. – В ее голосе не прозвучало ни тени сомнения.

Ланс упер локти в колени:

– А если обнаружите, что виновен?

– Он невиновен. – Глаза Морган загорелись решимостью. – Вдобавок к тому факту, что он не способен на убийство, вид крови вызывает у Ника рвоту. Я лично была тому свидетелем – это мгновенный, безотчетный рефлекс.

– Так вы думаете, обвинение ложное… – протянул Ланс.

– Хорнер – та еще сволочь, – вмешался Шарп. – Но он вряд ли станет умышленно преследовать невиновного.

– Он провернул три анализа ДНК за шесть дней, – сообщила Морган. – Это надо было постараться. Уверена, он основательно задействовал свои связи. Он хочет сделать Ника виновным.

Шарп кивнул:

– Брайсу Уолтерсу хочется улучшить свой имидж в глазах общественности после той неприятной истории с делом Джоунса пару месяцев назад.

– Я немного оторвалась от реальности… Что там случилось? – Морган потерла лоб.

– Хорнер с Уолтерсом пробили ордер на обыск, а на суде его признали недействительным ввиду недостаточности оснований. Улики исключили из рассмотрения, и вооруженный грабитель ушел от ответа, а через три недели в Уайтхолле этот Джоунс убил продавца в винном магазине. Ну и после того, как во всех новостях рассказали об этой взаимосвязи, рейтинг популярности мэра и окружного прокурора скатился вниз, как санки с горки.

– Так вот почему они так осторожничали с ордером на обыск. – Морган опустила руку, лоб ее был наморщен от напряженных мыслей. – Но раз они так спешат разобраться с этим делом, то наверняка где-нибудь допустили ошибки.

– Правильно, – согласился Шарп. – Так что я бы не просто разобрал все по винтикам, а еще и каждый миллиметр изучил.

Шарп метнул на Ланса взгляд, подобный стреле с зазубренным наконечником, и снова вернулся к Морган:

– Нам нужно обсудить ваше предложение. Подождете нас пару минут?

– Разумеется, – кивнула она.

Ланс проследовал за Шарпом через холл в архив, переоборудованный из бывшей кладовки.

– Решать тебе. – Шарп прикрыл за ними дверь. – Если мы поможем ей с расследованием, Хорнер будет в бешенстве, и пока он шеф полиции Скарлет-Фоллз, не видать тебе жетона полицейского.

– Я знаю. – Ланс потер руками лицо. Уехать из города он не мог – здесь была мама.

– Ты знаешь этого парня?

– Немного. И насколько я его знаю, никогда бы не сказал, что он способен на убийство, но мы оба понимаем, что некоторым людям отлично удается скрывать свои темные стороны. – Ланс оставил на потом размышления о последствиях, которые повлечет за собой сотрудничество с Морган, и сконцентрировался на том, что он знал о деле.

Шарп почесал подбородок:

– Независимо от того, виновен парень или нет, готов ли ты пожертвовать своим будущим в рядах полиции ради работы над ее делом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги