Читаем Скажи герцогу «да» полностью

От сомнения в том, что действительно способен оказать монахиням помощь, в которой они нуждались: помощь влиятельного человека, герцога, готового открыто выступить в их защиту, — а не полуночного посетителя, который оставляет деньги у них на пороге дважды в год, в одни и те же дни, а затем исчезает до следующего года.

От сомнения в том, что он может как‑то помочь Эрону, мальчику, которому нужен только хороший наставник и немного надежды.

И от сомнения в том, что способен снискать любовь достойной женщины.

Это он даже никогда не рассматривал… Никогда, пока не появилась Дженис.

Чудовищность этого открытия — осознания, что испугался, что посчитал себя недостойным счастья, — несколько умерялась тем, что Дженис то же самое говорила ему в погребе.

Она пожалела его. Она сумела рассмотреть в нем человека, который бежит от жизни.

И все равно полюбила.

— Вам нехорошо? — Лорд Роберт смотрел на него с подозрением.

— Все в порядке. — Он соскочил с коня. — А мое имя Люк.

На самом деле Люциус Сеймур Питер Джордж Хильдебранд. Не то чтобы лорду Роберту необходимо было знать такое длинное имя — пока.

Люк направился в сторону лорда Брэди и Грейсона, и мальчишка увязался за ним.

— Если вы не против, я хотел бы научиться боксировать.

Роберт догнал грума, и теперь они шли рядом.

— Согласен. Только помните: боксерские навыки нужны вовсе не ради драки. Боксер должен уметь защитить себя и свою честь и достоинство. Но если вам совсем нечем гордиться — если нет ничего глубоко внутри, — какой тогда смысл защищать себя?

Он непременно скажет то же самое Эрону — и крепко обнимет. По‑настоящему. И скажет, что готов заменить ему отца. Или старшего брата.

Беседуя с юным джентльменом, Люк ни на секунду не выпускал из виду маркиза и Грейсона.

Теперь говорил лорд Брэди. Грейсон его выслушал и, нахмурив лоб, снова принялся в чем‑то убеждать маркиза. Лорд Брэди, скрестив руки на груди, кивал с серьезным видом.

— Постойте! — сказал лорд Роберт. — Не думаю, что нам следует присоединиться к ним. Они, вероятно, говорят о Дженис.

— Да, вы лучше подождите здесь, — согласился Люк и больше уже не обращал внимания на его протесты.

Люк же, не сбавляя шага, приближался к маркизу и кузену.

Грейсон наконец обратил на него внимание и крикнул:

— Не мешай нам, грум. Возвращайся к лошадям!

Лорд Брэди с интересом наблюдал за происходящим.

На ходу Люк ответил:

— Я никуда не пойду, пока не поговорю с маркизом.

— Да как ты смеешь?! — Грейсон упер кулаки в бедра, выражение его лица не предвещало ничего хорошего. — Убирайся отсюда к дьяволу, пока я не уволил тебя, ублюдок.

— Не страшно. Я в любом случае ухожу. — Люк приблизился к этим двоим и принял боксерскую стойку, так, на всякий случай.

Лицо лорда Брэди приняло новое, непреклонное выражение. Любезный приветливый джентльмен полностью исчез.

— Я не понимаю, что здесь происходит…

— Могу сказать вам это прямо сейчас, — заявил Грейсон. — Этот человек соблазнил вашу дочь.

Люк и ахнуть не успел, как лорд Брэди ухватил его за лацканы крепкими ладонями и что есть силы встряхнул:

— О чем это говорит его светлость?

Но прежде чем Люк успел ответить, Грейсон выкрикнул:

— Мое предложение все равно остается в силе. В сущности, благодаря мне ее позор не получит огласки. Так что, я думаю, вы должны пересмотреть свое решение, Брэди. Может, ваша дочь и сказала, что не хочет меня, но разве она осознает, в каком оказалась положении? Сейчас она страдает от детской влюбленности и не может рассуждать здраво — по вине этого негодяя. Я подозревал, что она попросит вас отклонить мое предложение, поэтому и взял его с собой, чтобы иметь возможность показать вам.

Лорд Брэди выглядел так, будто намеревался придушить Люка на месте.

— Это правда? Клянусь Богом, если вы обидели ее…

Люк услышал позади крики и топот. В считаные секунды за его спиной собрались остальные, и он рисковал быть жестоко избитым, если все пойдет не так, как рассчитывал. Даже ему не удалось бы выстоять против пятерых взрослых мужчин и юноши.

— Прошу вас выслушать меня, лорд Брэди.

В глазах маркиза полыхала скрытая ярость, ладони непроизвольно сжались в кулаки.

— Выслушай его, отец, — вмешался лорд Питер, увидев, что ситуация выходит из‑под контроля. — Каждый человек заслуживает права защитить себя.

Лорд Брэди все еще не выпускал из рук куртку Люка.

— Но ты не знаешь, в каком преступлении его обвинили, — упрекнул он сына. — Я готов разорвать его на куски.

— Могу себе представить, — холодно сказал Питер. — Но даже в таком случае, как тебе хорошо известно, только справедливо дать ему высказаться.

Лорд Брэди оттолкнул Люка и воинственно махнул рукой:

— Ну хорошо. Начинайте. Попробуйте убедить меня, что не заслуживаете смерти.

Грейсон, глядя на Люка, произнес с презрительной усмешкой:

— Давай, вперед, попробуй оправдаться, ты, неотесанная деревенщина. Но это тебе не поможет. Леди Дженис своим молчанием доказала правоту моих слов.

Люк скрестил руки на груди и твердо взглянул маркизу в лицо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дом Брэди

Похожие книги