Читаем Скажи им, что я сдался полностью

Спокойный непреклонный тон её голоса исключает непослушание. Да и что тут поделаешь? Его поймали с поличным. Ён поднимается и старается сложить в стопку разлетевшиеся листы.

— Оставь ты их в покое, — ставит она стаканчик на свой стол. — А ты сгинь! — командует она новичку, когда он, разобравшись с распечатками, возвращается за подписью господина Не Хвен Тая. Тот без лишних слов разворачивает и пропадает из поля видимости юрче мыши. — И не побоялись ведь, — продолжает она, когда, кроме них, больше никто не может услышать разговор. — Наглости вам обоим не занимать. — Знала бы она, кто сидит сейчас в КПЗ, смелости бы у неё точно поубавилось. Диль может превратить участок в русло кровавой реки. Ён, конечно, сделает всё, чтобы не допустит этого, однако одна подобная мысль о безжалостной расправе перекрывает всякий намёк на «наглость». Скорее речь идёт об… уверенности? — Ну? Что тебе известно о Ёне? Или хочешь поболтать в более официальной обстановке?

— Я… — начинает он.

— Кнопка твоей Борд мигает, однако я не могу к ней подключится, — констатирует она.

Ён ищет подходящий ответ на её замечание, но навряд ли он существует.

— Не Хвен Тай… Не Хвен Тай… Борд, — громко запрашивает она, подходя ближе. — Предоставь данные. — Телефон гудит быстрее, чем Ён успевает вздохнуть. Лия открывает файл и чётко читает: — Осуждён за мошенничество. Отправлен в Серый дом. Борд находится в очереди на расформирование. — Телефон бесшумно отправляется обратно на стол. — Мне этим воспользоваться? — касается она кобуры на ремне.

— Ладно-ладно! — Ён не горит желанием раскрывать себя, впутывать Лию да и вообще — мало ли как отреагирует, но раз уж она сама так упорно напрашивается, он умывает руки. — Мне нужна информация с места убийства Гао.

Лия щурится, оглядывает его с ног до головы. Голос она узнаёт, однако его вид сбивает её с толку.

— Ён? — наконец предполагает она. Он разводит руками, но ничего не успевает сказать: — Ты вообще в своём уме? — озирается она по сторонам и подходит ближе, чтобы снизить громкость их разговора. — Ты откуда? Майстер Диль… Как тебе удалось убежать? — Вопросы льются из неё без остановки, так что Ён бросает первоначальные попытки ответить на них. — Я первая приехала на место преступления. Ну, твою квартиру! — Она оживает, лицо её постепенно румянится и вскоре уже походит на лицо живого человека. — Забегаю такая, поскальзываюсь бог весть на чём и падаю. До сих пор спина болит, — потирает она копчик. — Но дело даже не в этом. Когда поняла, во что упала… Одежда, волосы…Я вся была в этой крови… Ещё подумала, что там есть и твоя… Знатно ты нервишки потрепал! Когда провели тесты, и стало известно, что среди жертв тебя нет… — Она позволяет себе выдохнуть.

Ён едва улавливает нить её повествования, но понимающе кивает, чтобы Лия поскорее закончила изливать душу и они могли перейти к делу.

— Ты что же, — приходит она в себя, — дело Гао расследуешь? Пытаешься оправдать себя?

— А ты бы на моём месте не стала? — Её пренебрежительный тон возвращает Ёна к реальности. — Смотрю, ты уверена, что я к его смерти не причастен.

— Конечно, не причастен, — она издаёт короткий смешок. — Ты размазня. — Ёна будто с головой окунают в ледяной омут прошлого. — Так что тебе нужно?

— Файлы по делу Гао, — повторяет он. — Они есть у меня на телефоне, но…

— Он сейчас в хранилище улик, — кивает Лия. — Я перекину на свой. — Она садится за компьютер и подсоедяет телефон. Начинается вялая загрузка данных.

— Кому передали дело? — спрашивает Ён. Участку, в котором работает потенциальный виновник преступления, навряд ли доверят дальнейшее расследование.

— Придуркам из 613 округа, — жалуется она. — Они в прошлом году по проценту раскрытых дел были первыми. Такие самодовольные, ты бы их видел! Но они тебя как главного подозреваемого рассматривают. Дурочки полнейшие! Так что мы с Дианом сделали резерв данных, — указывает она на экран, — и сами продолжаем расследование. Тайно, конечно, иначе влетит.

— Дианом? — Ён проверяет, не ослышался ли. — Разве Майстер Диль не прикончил его? — он косится на откровенно скучающего Диля. Тот водит пальцами по решёткам и легонько бьётся о них лбом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература