Читаем Скажи им, что я сдался полностью

Ён не согласен, но спорить смысла не видит. Это необразованному врачу кажется, что выхода нет. Вот если за дело возьмутся профессионалы, то конечно найдут способ. Вот закончится этот кошмар, и каждый получит своё. А как же иначе? Ради чего тогда стараться и мучиться? И если Диль заслужил быть здоровым, то его вылечат. Если сам он никого убивать не хотел, а принуждала его воля Деда, разве честно, что он, страдая всё это время и стараясь не сойти с ума, продолжит отвечать за чужие преступления?

Ён проскальзывает в чулан. Диль не храпит — не спит, значит, ещё, — но Ён всё равно старается быть потише. Между лежанок, которые постелил Врач, горит лампада. Ён заваливается на спину и смотрит в потолок. Закрывает глаза.

«Раз, два, три, четыре, пять,

Пора бежать…»

Откуда не возьмись в мыслях всплывает считалка. Чёртов Диль! Кто тянул его за язык на ночь страшилки рассказывать? Ён поворачивается на бок.

«Из темноты придёт,

Поймает и сожрёт…

Со стороны улицы за стенкой слышатся вскрики. Ён поворачивается на другой бок.

— Да спи уже, — зевает Диль. — Не съест тебя никто… Я теперь сильный. Сначала пускай меня победят…

Глава 6–1. Бесконечная история

После случившегося Дед утихает. Видимо, понимает, что Ён ему не Диль и сломается быстрее дешёвой микроволновки. Поскольку лёгкостью характера Дед не отличается, он предпочитает держаться от хрупкой вещицы в своей коллекции подальше.

На самом деле, его план даёт свои ростки. Вер Изу, по словам Диля, точно знает, что Ён был на открытии церкви имени Великого Гао, и даже подозревает его в диверсии. Ему не удалось поймать нарушителя и владельца злосчастной воли Гао, хотя тот маячил у него под носом, что заставляет его терять голову.

— Однажды он оступится, — улыбается Врач. — Ты его слабое место, как ни крути. Он не успокоится, пока не избавится от тебя.

Сейчас люди Вера Изу рыщут на пограничьи — за стены пока не суются — в поисках места, где мог бы укрыться Ён. Когда же он узнает, у кого прячется Ён (вернее, кто его прячет, сам-то он по первости и не напрашивался на такую благосклонность и ни от кого её не ждал), непременно захочет переговорить с Дедом.

— Почему бы просто не сообщить ему, что я у вас?

— Дед хочет вымотать Вера Изу.

— Вымотать? — Ён следит за тем, как Диль поддевает под футболку широкий пояс с отделениями под верёвку, крючки, липучки и прочую мелочь «на всякий случай». — Мы же только до Со Вы собираемся? — уточняет он.

— Ага.

— Тогда зачем…? — До Ёна доходит. — Я не собираюсь больше падать с высоток.

— Ага.

— Что за ерундистика? Мне не пять лет…

— Ага. — Диль зачем-то поправляет мятую футболку.

Из-за того, что размера она большего, чем необходимо Дилю, сейчас кажется, что под ней ничего нет. Раньше Ён наивно предполагал, что у него просто нет подходящей одежды, и носит он то, что попадётся. Теперь ему становится неловко. Даже в плане простого выхода в город Диль действует продуманнее, чем Ён живёт всю свою жизнь. И кто же из них действительно глупый?

— Зачем выматывать? — бубнит Ён, возвращаясь к разговору.

— Чтоб помучался.

Ответ простой, но Ёна настораживает.

Получается, что обе стороны этой игры в кошки-мышки уверены, что воля Гао не несёт в себе ничего хорошего.

— Раз Дед не жалуется на то, что ему недолго осталось, и действовать нужно побыстрее?

— Быстро не значит как придётся, — замечает Врач. — Иногда важно не то, что твой враг умер, а то, как.

Ёну больше по душе сценарий, где злодей получает по заслугам, а его жертвы обретают покой и живут прекрасную жизнь. В отличие от Деда, его целью является счастливый конец не только для себя любимого.

— Мы ненадолго, — предупреждает Врача Диль. — Сильно с местными не ругайся, пока меня нет.

Недавний незваный гость наводит-таки шороху. Ён пока не выяснил, кто это, но парень отнюдь не простой, раз даже Диль просит лишний раз не нарываться.

Врач коротко кивает. То ли говорит, что понял, и на рожон лезть не будет, то ли прощается, то ли вообще не слышит, о чём там Диль, знай себе, талдычит, а кивает на автомате — поди разбери!

Диль не любит темноту, но из-за того, что теперь вместе с ним в город выбирается ещё один человек, он вынужден идти через сквозной холл Серого дома.

Ён уже догадался, что брелок, прикреплённый к поясу штанов, помогает ему перемещаться на большие расстояния. Диль готов откупиться любой частью тела, лишь бы лишний раз не терпеть темноту. Однако он не смеет подвергать такой же опасности кого-то другого. Сам об этом не говорит, но сквозь его потоки речи проскальзывает и полное отсутствие страха за свою жизнь, и осознание ответственности за чужую. Второе ему, вероятно, навязывает Дед, за что Ён благодарен. Он с радостью бы больше не повторял тех скачков в пространстве.

— Жаль Яблоневые сады, — нарушает тишину Ён. Они идут по коридору Серого дома, и тянется их переход целую вечность.

— Почему? — Диль хочет выбраться из тёмного помещения поскорее и вечно убегает вперёд, но с радостью подхватывает отвлекающий разговор даже издалека.

— Кислотный дождь наверняка подпортил деревья и землю…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература