— Нет, говорить тут не о чем. До самой брачной ночи ты бы сомневался. Даже выходя из церкви, ты бы смотрел на меня и гадал, обманула я тебя или нет. Во время брачной ночи ты бы, конечно, обнаружил, что я девственна, но я не собираюсь подвергать тебя и себя таким испытаниям. Если ты не хочешь заказать мне билет, я попрошу Клару.
— Ну и проси. — Руки Джеффри дрожали, голос срывался от ярости. — Что мне сейчас нужно, так это добрый глоток бренди.
В гостиную они вернулись вместе. Джули подошла к Кларе.
— Клара, — шепотом проговорила она, — кое-что произошло, и мне необходимо немедленно вылететь в Нью-Йорк. Вы поможете мне попасть на самолет? Неважно, какой рейс, пусть с пересадками. Мне нужно уехать отсюда как можно скорее.
— Джули, что случилось? — Клара была изумлена.
— Вы поможете мне, Клара?
— Я должна спросить Джеффри.
Джеффри кивком подтвердил свое согласие. Джули направилась в свою комнату и принялась укладывать вещи. Странно, но она была совершенно спокойна. В разговоре с Джеффри больше всего ее задело не то, что он говорил, а то, что не сказал. Даже на минуту ему не пришло в голову заступиться за нее.
Легонько постучав, вошла Клара.
— Потребовалось приложить усилия, но я раздобыла вам билет на рейс, вылетающий завтра утром в 10.30. Вы прибываете в…
— Избавьте меня от подробностей, Клара, — оборвала ее Джули. — Положите, пожалуйста, расписание на стол. Я потом прогляжу его.
— Я пришлю горничную помочь вам. И объясните все же, что случилось.
— Нет, спасибо, Клара, горничная мне не нужна. Я хочу побыть одна. Только пусть она проследит, чтобы я вовремя встала.
Клара удалилась. Джули продолжала паковать чемодан. На нее нашло такое оцепенение, что она не могла даже плакать. Складывая свои новые платья, Джули вспомнила, как счастлива она была, когда покупала их. Ее ум метался в поисках выхода. Как же поступить? И что же теперь будет — Ник Андропулос снимет заказ у Брэндонов, а ее попросят уволиться? Ладно, об этом будет время подумать в самолете. А вот прямо сейчас надо решить, что же сказать миссис Брэндон. Хорошо бы покинуть Брэндон-холл хотя бы с остатками достоинства, но надежда на это была слаба. Когда Джеффри расскажет своему семейству о том, что между ними произошло, все его родственники ополчатся на нее. Она еще не знала, что именно скажет, но твердо решила не уезжать, не попрощавшись с матерью и сестрой Джеффри. Обе так хорошо ее приняли, она не хотела показаться невежливой.
Страшно хотелось спать. Уснуть необходимо, чтобы хоть на время перестать думать. Слезы не приходили. Джули легла на спину и уставилась в потолок. За дверью послышались шаги. Сперва она подумала, что Клара все же прислала горничную, но это оказался Джеффри. Он подошел к кровати и пристально посмотрел на нее. Волосы его были всклокочены, галстук съехал в сторону. Когда он наклонился к ней, Джули почувствовала запах алкоголя.
— Зачем ты пришел, Джеффри?
— За кусочком того, что ты раздавала направо и налево в Акапулько, моя гипотетическая девственница.
— Я не солгала тебе. И немедленно уйди из моей комнаты. Ты пьян.
— Да, я пьян, и не кажется ли тебе, что я имею на это право? По-твоему, часто мне доводилось узнавать, что женщина, которую я любил больше всего на свете, — проститутка? Больше того. Я желаю сейчас же лечь с тобой в постель.
— Нет, Джеффри. Я закричу.
Он грубо обхватил ее руками. Но, когда ему пришлось на секунду ослабить хватку, чтобы расстегнуть брюки, Джули сумела вырваться. Он неуклюже попытался схватить ее, но она уже мчалась к холлу. Было темно. С разбегу она налетела на кого-то. С надеждой подняв глаза, Джули в полумраке узнала Ника Андропулоса. Час от часу не легче!
— Джеффри ворвался ко мне, — задыхаясь, выпалила Джули. — Он пьян и хотел меня изнасиловать!
— Быстро возвращайтесь к себе, пока никто не видел вас в таком легкомысленном наряде. Я присмотрю за Джеффри.
Джеффри стоял в дверях. В темноте трудно было определить его состояние, но по его заплетающейся речи, по той чепухе, что он нес, Джули поняла, что он сильно пьян.
— А, Ник… давайте с ней по очереди. Я буду первый, потому что я законный жених, а вы — второй, потому что рассказали мне, что она шлюха.
— Джули права, Джеффри. Вы пьяны и несете чепуху. Идите лучше спать. Я помогу вам добраться до вашей комнаты.
— Двери не запираются. Я не могу остаться здесь! — воскликнула Джули.
— Не беспокойтесь. Сегодня он больше не встанет. Я доставлю его в кровать. И… примите мое искреннее сочувствие. Вряд ли вы поверите мне, но я говорю от души.
— Плевать мне на ваше сочувствие, Ник. Все, чего я сейчас хочу, — это добраться домой.
Она резко захлопнула дверь и вернулась в постель. Уснуть не удавалось. Вдруг дверь тихо приоткрылась, и девушка в испуге села на постели. Это был Ник.
— Я заглянул, чтоб убедиться, что с вами все в порядке.
— Вы, Ник, самый подлый лицемер на свете. Убирайтесь! — гневно крикнула она.
Разбудила ее горничная, принесшая на подносе завтрак.
— Мадам сочла, что в сложившихся обстоятельствах вы предпочтете позавтракать у себя.