— Верно. Я нанял частного детектива, и он собрал доказательства, которые нужны нам обоим.
— Почему вы говорите «нам обоим»? К вам это не имеет никакого касательства.
— Нет, имеет. Я места себе не нахожу с самого Рождества, потому что считаю себя виновником ваших несчастий. Вот мое предложение — уж извините за прямолинейность, но я хочу, чтобы вы приехали и сделали кое-что на благо себе и мне.
— Я ничего не стану для вас делать, за исключением моих служебных обязанностей, мистер Андропулос, — сухо сказала Джули, хотя ее терзало любопытство.
— Вы перемените свое мнение, когда услышите то, что я собираюсь сказать вам.
— Продолжайте. Это становится интересным.
— Хотя тогда, в Акапулько, я был уверен, что вы — легкомысленная особа, что-то в вас все время мешало мне так думать. А уезжая из Брэндон-холла, вы сказали нечто абсолютно невероятное.
— Я была так расстроена, что едва помню, что я тогда говорила.
— Уже уходя, вы упомянули о враче. Я понял, что это не выдумка. Поэтому, приехав домой, в Афины, я обратился в детективное агентство, и они докопались до истины… не без помощи Кларка, конечно.
— Ну так скажите мне, кто это сделал.
— Это не так-то просто. Нужно, чтобы вы приехали в Афины на несколько недель.
— Вы с ума сошли!
— Вовсе нет. Вы ведь хотите знать всю правду, не так ли? Послушайте, что я придумал. Я устрою все так, чтобы вы здесь могли продолжать работу над моим заказом. Это всех устроит. Жена Чарльза собирается рожать, и он просил отпустить его на неделю-другую. Я поначалу отказал ему, потому что вы в Америке, а я — в Греции. Но при современных системах связи все легко устроить. Вы сможете отчитываться перед своим руководством хоть каждый день.
— Где я буду жить в Греции? — начиная сдаваться, спросила Джули.
— В доме моей матери на острове Стефос. Там живет и мой дед, так что вы будете под надежной защитой. Если хотите, вам позвонит моя мать и вы сможете узнать все, что вас интересует.
— Зачем вы все это затеяли? Что вы от этого выиграете?
— Я рассчитываю уладить наши с вами отношения. Я назову вам виновника всех ваших бед, и мы вместе подумаем, что делать с этой информацией. Поверьте, меня очень расстраивает — что бы вы об этом ни думали — та роль, которую я сыграл в вашем разрыве с Джеффри, — искренне сказал Никос.
— Похоже, что у меня нет выбора, так?
— И впрямь нет.
— Что же мне делать? Брать билет до Афин?
— Нет, за вами прибудет мой личный самолет. Мой секретарь сообщит вам все детали.
— Что же мне взять с собой? Из моих вещей приличные — только те платья, которые я покупала для Лондона. Они не подойдут для жаркой Греции…
— Это последнее, о чем стоит беспокоиться. Кстати, Джули, у вас третий размер?
— Нет, четвертый.
— Отлично. Необходимые вещи будут ждать вас, — пообещал Ник.
— Я не могу принять их от вас.
— Почему? Вы ведь их отработаете.
Секретарша Ника согласовала с Мод все детали. Мод решила не говорить Джули, что она поинтересовалась также размером ее обуви и прочими габаритами.
— Ваш самолет улетает в шесть утра в субботу. Выход номер семь. Мистер Роджер Брэндон подписал разрешение вам работать в Греции в течение месяца.
— Месяц! — Джули была потрясена. — Я не выдержу там столько!
— Нечего плакаться, босс. Вы ведь не прохлаждаться едете. Будете там работать точно так же, как здесь. По правде сказать, мне нравится работать с людьми Андропулоса. Все четко, как часы. По-моему, все дело в его деньгах.
— Да, деньги, конечно, играют тут роль, Мод. Но вы бы на него самого посмотрели. Он… нет, я не могу описать его. Но он ужасно действует на нервы.
— Что вы о нем думаете, Джули? — поинтересовалась Мод.
— Я его ненавижу, — не глядя в глаза подруге, сказала Джули.
— Правду, пожалуйста.
— Это и есть правда. Я ненавижу его, но все время думаю о нем. И знаете, Мод, я иногда даже во сне его вижу. Иногда это кошмарные сны, иногда — очень приятные, но так или иначе, я о нем думаю все время.
— Я все хотела спросить, Джули… — Мод замялась. — Как же будет с Джеффри?
— Он вне игры, Мод. Джеффри оказался совсем не тем мужчиной, за которого я хотела бы выйти замуж.
— Он не звонит вам?
— Нет, и, думаю, не позвонит. Еще не знаю, каким образом это сделать, но мне крайне важно, чтобы он, его мать и сестра узнали, что Андропулос выяснил, кто меня подставил.
— Почему бы просто не позвонить ему?
— Я не хочу этого делать. Перед отъездом я скажу Роджеру, что Андропулос все знает, но мне пока не говорит.
— Помяните мое слово, босс, Никос Андропулос явно к вам неравнодушен, — усмехнулась Мод.
— Нет, Мод, я думаю, его просто мучает совесть.
— Не похож он на человека с нечистой совестью, Джули. Я, конечно, никогда его не видела, но…
— Ну, как-нибудь он приедет сюда по делу. Надеюсь, тогда вы сами убедитесь, как он действует на людей.
— Интересно, он действует так только на вас или на других тоже? — подмигнула Мод.