Никогда еще на Джули не обрушивалось столько дел сразу. Мало того, что нужно было закончить все текущие дела, требовалось еще подобрать все материалы по заказу Андропулоса, чтобы спокойно работать в Греции. Мод превзошла сама себя. Она сделала все возможное и невозможное, даже заказала машину, которая должна была отвезти Джули в аэропорт.
У выхода номер семь ее уже ждали. Встречавший обратился к ней на прекрасном английском языке, в котором лишь слегка угадывался акцент.
— Приветствую вас, мисс Уоткинс. Ваш паспорт у меня. Сейчас таможенники досмотрят багаж, и можно садиться в самолет.
Джули вышла на летное поле. Там стоял огромный самолет. Она огляделась, ища машину поменьше, но поблизости больше никаких самолетов не было. Она повернулась к своему провожатому.
— Неужели я полечу в Грецию в этом самолете одна?
— Да, мисс Уоткинс. У мистера Андропулоса несколько самолетов, но этот — его любимый, и он распорядился, чтобы за вами послали именно его.
Джули поднялась на борт. Внутри было очень красиво — светло-голубая бархатная обшивка стен в сочетании с серебристо-серой кожей кресел. Салон самолета напоминал уютную гостиную, и единственное, что напоминало о предстоящем полете, были ремни безопасности.
Внутренняя дверь отворилась, и в салон вошла очаровательная молодая женщина.
— Здравствуйте, мисс Уоткинс, — обратилась она к Джули, — меня зовут Лейла. Я буду сопровождать вас в полете до Афин.
— Здравствуйте, Лейла. Ваш английский выше всяческих похвал.
— Мистер Андропулос следит, чтобы все, кто обслуживает полеты, говорили по-английски. Его мать — англичанка, и у него бывает много гостей из Англии и Америки.
Джули огляделась вокруг. Лейла бросила на нее оценивающий взгляд и поразилась, до чего красива их сегодняшняя пассажирка. Она коснулась до ее руки и приветливо улыбнулась.
— Позвольте, я покажу вам самолет, мисс Уоткинс. Это помещение мы называем салоном. А здесь — спальня мистера Андропулоса. Он всегда спит в полете, чтобы не страдать потом от смены часовых поясов.
Джули заглянула в небольшую спальню, оформленную в мягких персиковых и бронзовых тонах. Позади спальни разместилась маленькая ванная комната.
Они вернулись в салон.
— Обычно в непродолжительные полеты мистер Андропулос приглашает двенадцать-четырнадцать человек, — продолжала Лейла. — Но спальня здесь только одна. Все кресла, конечно, откидываются, но в них совсем не так удобно, как в кровати. А теперь я покажу вам столовую.
Они обогнули кресла и свернули налево. Джули была ошеломлена. Столовая была небольшая, но поражала своим величием. Вокруг обеденного стола расположились кресла с высокими прямыми спинками и мягкими удобными подлокотниками. С потолка свешивалась изящная хрустальная люстра. Иллюминаторы были задрапированы изумительным дамасским шелком.
— Повар спрашивает, что вам подать на ленч и на обед, но он еще не составил меню. Мне кажется, что на этот раз мистер Андропулос сам проследил за выбором продуктов. Обычно предлагаются три вида закусок, а по горячим блюдам наш повар — просто непревзойденный специалист. Я подчас удивляюсь, как это я еще не растолстела.
Они вернулись в салон.
— Теперь вам лучше сесть, мисс Уоткинс, и пристегнуть ремень. Мы взлетаем минут через десять. Я тоже иду к себе и пристегнусь, а когда мы взлетим, принесу вам кофе. Если захотите прилечь, воспользуйтесь спальней.
— Спасибо вам, Лейла.
Самолет плавно оторвался от земли, и Джули снова огляделась. «Как забавно все складывается», — подумала она. Ее вполне бы устроил полет в коммерческом классе обычного рейса. Но раз уж она оказалась среди всей этой роскоши, надо насладиться ею сполна.
Через несколько минут после вылета вошла Лейла и, вручив меню, оставила Джули гадать, что же выбрать на ленч и на обед. Решив не перегружать желудок, девушка выбрала на ленч бульон, салат, булочки с корицей и холодный чай. С обедом было труднее. В конце концов Джули не устояла перед соблазном отведать омара, куриную грудку с грибами и салат «цезарь». Выбор вин она решила предоставить самому повару.
Вернувшаяся за заказом Лейла обнаружила, что глаза пассажирки закрыты.
— Может быть, перейдете в спальню, мисс Уоткинс? — предложила она.
— Нет, спасибо, Лейла. Мне неловко, что со мной одной у вас столько хлопот.
— Не надо думать об этом, мисс Уоткинс. Мистер Андропулос очень много работает, и он говорит, что в воздухе ему работается особенно хорошо. К тому же его всегда сопровождают телохранители, а в обычном самолете обеспечить его безопасность затруднительно. Да еще столько времени уходило в аэропортах на всякие формальности. Вот он и решил, что собственный самолет будет гораздо выгоднее. А большой он купил, потому что считает: в длительном полете вредно сидеть на одном месте. И потом, как я вам уже говорила, он обязательно ложится спать.
Лейла принесла кофе и сладкие булочки — они были теплыми и прямо сочились медом. Потом Джули предложили посмотреть фильм — мистер Андропулос отобрал несколько новинок специально для этого полета.