Эш отпускает меня, забирает наш багаж у швейцара, дает ему чаевые и направляется к внушительной изогнутой лестнице. Куда бы мы ни повернули, отовсюду открывается шикарный вид, и меня поражает, что мои родители отказались от всей этой роскоши и интриг ради тихой провинциальной жизни в Пембруке.
Эш открывает дверь в семейные апартаменты и включает свет.
– Да ты просто
Я вижу обитые черным бархатом диваны, высокие арочные окна и сводчатые потолки, канделябры и книжные шкафы до потолка.
– Нравится? – спрашивает Эш; его явно забавляет моя реакция.
– Нравится? Да я уже хочу здесь жить, – говорю я, обходя гостиную, касаясь пальцами резной мебели; мне кажется, что я попала в сказочное королевство. – Это и правда ваша жизнь… Вы просто держите самолеты и машины в других странах и живете в таких местах, как будто это обычное дело? – в восхищении восклицаю я.
Эш широко улыбается и весело смеется, давая понять, что уже не держит на меня зла. И я улыбаюсь в ответ.
– Сейчас нам надо пойти в паб. Там мы пообедаем, а заодно посмотрим, у кого может быть информация о твоем отце.
С сомнением смотрю на свои поношенные джинсы.
– Судя по здешней обстановке и обслуге, джинсы, видимо, не совсем подходящая одежда, – говорю я, но он уже исчезает с моей сумкой в одной из смежных комнат.
Захожу вслед за ним в спальню с кроватью под балдахином из прозрачной черной ткани.
– Можешь поселиться в комнате Лейлы, – говорит он.
Я киваю с открытым ртом и даю себе слово, что, несмотря на неизбежную опасность, буду наслаждаться каждой минутой.
Порывшись в гардеробе, Эш вытаскивает длинное сапфирово-синее платье, достойное принцессы.
– У вас с Лейлой примерно один размер, думаю, это подойдет. – Он протягивает мне платье.
«Эмили бы сейчас сошла с ума», – думаю я. И все мои восторги мгновенно улетучиваются. Эмили дома, в Пембруке, места себе не находит от страха за меня, папина жизнь в опасности, а я только что, сама того не желая, убила человека в лесу недалеко от собственного дома. Ничто уже не будет прежним. И я никогда не буду прежней.
Глава одиннадцатая
Я сижу за туалетным столиком Лейлы и наношу на веки дымчатые тени. Последний раз я делала себе макияж еще до отъезда в Академию, и хотя я не такая фанатка косметики, как Эмили, мне всегда нравилось наряжаться и краситься. Последний штрих – вишневый блеск для губ. Растираю его на губах и встаю, разглаживая шелковистую ткань синего платья Лейлы. Я улыбаюсь своему отражению, но тут же в зеркале вижу у себя за спиной на кровати жестяную коробочку, и приподнятого настроения как не бывало.
Я даже не пытаюсь убедить себя, что в словах «пес старика Джека» содержится некий сентиментальный смысл. Папа обманывал меня, заключил с директором Академии сделку ради того, чтобы остановить своего брата, а потом оставил мне послание, которое сама я никогда бы не смогла расшифровать. Как будто человек, на которого я полагалась всю жизнь, который всегда поддерживал и оберегал меня, вдруг решил полностью изменить свой характер. Я поворачиваюсь, сердито смотрю на жестянку и быстро выхожу из комнаты в надежде, что она перестанет так действовать на меня, если я уберусь от нее подальше.
При виде меня глаза Эша загораются. Он встает. Однако через секунду восхищение в его глазах сменяется вопросом.
– Все в порядке?
– Да, – слишком резко отвечаю я.
Секунду мы просто стоим молча.
Насупившись, я продолжаю:
– Я просто… Не понимаю, как папа…
– …мог написать тебе такую короткую записку? – угадывает Эш.
– Вот именно! – с чрезмерным нажимом говорю я.
Эш вздыхает:
– Скорее всего, он просто проявлял осторожность на случай, если записку нашел бы кто-то, кроме тебя.
Я качаю головой:
– Допустим, ты прав и он не мог оставить для меня адрес или номер телефона. С этим я еще могу смириться. Но как же… все остальное? Он мог написать что-то еще. Да что угодно!
Эш кивает, будто понимает то, чего я не говорю вслух, – что я ждала от папы большего, гораздо большего. Как говорила тетя Джо, недостаточно самому знать, что ты кого-то любишь, не менее важно дать человеку это понять.
– Хочешь поговорить…
– Нет, – говорю я, стараясь прогнать обиду, потому что иначе мне будет труднее сосредоточиться на предстоящем деле. – Не об этом. Давай просто… Расскажи мне об этом пабе, куда мы собирамся.
–
Я выгибаю бровь. Не уверена, что согласна с его определением «цивилизованности».
– Если ты нападешь на кого-либо здесь, то тебе закроют доступ не только в эту гостиницу, но и в целый ряд подобных мест по всей Европе, – продолжает Эш. – Нетрудно догадаться, что среди Стратегов это любимые места для обмена информацией, ну и легких интрижек.
– Пожалуйста, скажи мне, что под «интрижками» ты не имел в виду романы, – говорю я, и мое дурное настроение начинает таять.