Читаем Скажи мне, кто я полностью

– Вы видите людей насквозь или умеете их анализировать – вы оба. – Взмахом руки указываю на Коннера. – Знаю, я здесь новенькая, но если вы хоть как-то умеете анализировать характер, то должны знать, вне всякого сомнения, что я этого не делала.

– Не смей предполагать, что я знаю и чего не знаю, – говорит Блэквуд.

– Разве вы не помните, что произошло с Маттео? Я даже бить его по лицу не хотела. Вам пришлось едва ли не угрожать мне, чтобы заставить дать ему сдачи. Если мне неприятно ударить кого-то, то убить человека для меня и вовсе невозможно.

Блэквуд поджимает губы и откидывается на спинку кресла.

– Вообще-то, если ты планировала убийство Стефано, первое, что ты могла бы сделать, это создать ситуацию, призванную подчеркнуть отсутствие у тебя агрессии.

Я пытаюсь устроиться поудобнее, но для этого нет места, и может показаться, что я просто нервничаю больше, чем несколько секунд назад.

– Такое мне бы даже в голову не пришло, не говоря уж…

– Довольно, – обрывает меня Блэквуд, и это слово напоминает пощечину, но по крайней мере доказывает, что моя наивность достаточно убедительна, чтобы раздражать ее. – Зачем ты покинула комнату прошлой ночью?

У меня бешено колотится сердце. Этого никак не избежать.

– Я встречалась с Эшем, – отвечаю я.

– Где?

– Во дворе с лианами.

Она замолкает на секунду.

– Зачем?

Я рефлекторно вздрагиваю. Сейчас я иду по чертовски тонкому льду.

– Чтобы побольше узнать о школе.

– Тебе уже говорили, что, если тебе нужно что-то узнать о школе, ты можешь спросить у Лейлы.

– Я… ну…

– Разве что ты имеешь в виду, что хотела побольше узнать об учениках, хотя я уже говорила тебе, что это строго запрещено. – Ее тон становится более жестким, и она наклоняется вперед.

– Ну… просто… Я хотела побольше узнать, каково в этой школе на самом деле. Вот и все.

– Нарушив правила.

– Нет, – осторожно говорю я. – Я не имею в виду, что нарушать правила хорошо. Но если я должна жить здесь с людьми, которые знали друг друга годами и понимают, как устроено это место, мне нужно усвоить кучу новой информации. К тому же я единственный новичок среди учеников продвинутого уровня. На пятьдесят процентов это было простое любопытство.

– А другие пятьдесят процентов?

– Я не имела в виду буквально.

– Но ты имела в виду, что у тебя была и другая причина.

Замечательно! Наступаю то на одни грабли, то на другие.

– Эш такой интересный. Я… ну… И он симпатичный. – Это правда, но совершенно не имеет значения. И сразу дает понять, что я ничего не знаю.

Блэквуд откидывается на спинку кресла, как будто раздумывает, насколько глубокую яму я себе вырою. Мне и самой это интересно.

– Заводить романы здесь запрещено, – монотонным голосом говорит она.

– Но смотреть-то на него можно? – Я знаю, что нарываюсь, но если эта причина не покажется ей достаточно убедительной, она начнет искать другую.

Целую минуту она сидит неподвижно, затем произносит:

– Я постараюсь максимально упростить это для тебя, Новембер, потому что боюсь, что иначе ты продолжишь болтать чепуху, а у меня нет времени заниматься ерундой. Прошлой ночью ты выходила из комнаты. Прошлой ночью один из наших учеников был убит. Если существуют доказательства твоей невиновности или причина, по которой я не должна подозревать тебя, ты должна назвать их сейчас же.

– Я… – Теперь я окончательно теряюсь. – Простите, что вышла из комнаты и нарушила правила. Конечно, мне не стоило этого делать. Но я совершенно точно никого не убивала. Я не стала бы этого делать. Просто не стала бы.

– Лейла знала, что ты выходила?

Едва сдерживаюсь, чтобы не потереть лоб, но я не могу дать им увидеть, как сильно нервничаю. Все плохо. Очень плохо.

– Нет. Но она слышала, как я вернулась.

– Вы разговаривали? – спрашивает Блэквуд.

Я киваю.

– Я сказала ей, что гуляла с Эшем, и она рассердилась.

– Она доложила об этом?

– Я сказала ей, что необязательно это делать, поскольку охранник уже видел меня.

– Какими коридорами ты шла прошлой ночью?

Мне требуется вся моя сила воли, чтобы усидеть спокойно на месте.

– Я пошла по ближайшей к моей комнате лестнице.

«Она знает, что я вру? Может ли она это увидеть по моему лицу?»

– А Ашай?

Делаю паузу.

– Я не знаю.

– Но ты была с ним.

– Я слишком внимательно следила за тем, чтобы самой не попасться, так что честно не могу сказать, куда он пошел.

– Но он пришел и ушел тогда же, когда и ты?

– Думаю, да.

– Но ты не знаешь.

Я бы хотела сказать что-нибудь, что не бросит подозрение на Эша. Еще не хватало, чтобы в этой опасной ситуации он стал моим врагом. Но ничего дельного не приходит в голову.

– Нет, не знаю.

– Кто из вас предложил пойти во двор с лианами?

Я замираю.

– Эш. Ну, вернее, мы оба. Это мое любимое место на кампусе.

– И Эш благородно решил нарушить правила, чтобы показать его тебе? – В ее тоне звучит настойчивость, и я понимаю, что каким-то образом еще больше ухудшила ситуацию, вместо того чтобы исправить ее.

– Мы просто думали, что будет весело.

– А что получил от этого Эш?

Она явно хорошо его знает. Пожимаю плечами настолько небрежно, насколько могу в этой напряженной обстановке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скажи мне, кто я

Скажи мне, кто я
Скажи мне, кто я

Новембер, обычная девчонка из провинциального городка Пембрук, неожиданно для самой себя попадает в новую закрытую школу, удаленную от внешнего мира. В Академии Абскондити нет электричества, телефона и интернета, вместо привычных уроков – занятия по метанию ножей, ядам и искусству обмана, а за нарушение незыблемых правил могут бросить в темницу. Здесь придерживаются архаичной системы наказания «око за око», не заводят друзей и не делятся личными секретами. Вопрос только один: какое отношение имеет она к этому странному месту, где готовят будущих наемных убийц и шпионов? Но времени разобраться во всем попросту нет: убит один из учеников, и подозрения падают на Новембер, как на новенькую. Сможет ли она выпутаться из опасной смертельной игры, в которую оказалась втянута, прежде чем будет признана виновной в преступлении… или станет следующей жертвой убийцы?

Адриана Мэзер

Детективы / Зарубежные детективы
Скажи мне, где я
Скажи мне, где я

Пережить несколько недель обучения в закрытой от всего мира Академии Абскондити было еще полбеды. Теперь Новембер предстоит пройти не школьный экзамен, а самое настоящее испытание: найти своего пропавшего отца.Для этого ей приходится вернуться в родной Пембрук, чтобы отыскать оставленную им подсказку и начать самую смертоносную охоту в своей жизни. Теперь за каждым углом скрываются неожиданные враги, которые только и ждут ее ошибки. Расследование приводит Новембер в Европу, где ей предстоит не только раскрыть таинственную историю своей семьи, но и оказаться в самом центре международной паутины интриг. Сможет ли Новембер с далеким от идеала уровнем подготовки противостоять многовековой организации опытнейших убийц и искусных шпионов, которая задумала убить ее отца, – Альянсу Стратегов и при этом остаться в живых?

Адриана Мэзер

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Дочки-матери
Дочки-матери

Остросюжетные романы Павла Астахова и Татьяны Устиновой из авторского цикла «Дела судебные» – это увлекательное чтение, где житейские истории переплетаются с судебными делами. В этот раз в основу сюжета легла актуальная история одного усыновления.В жизни судьи Елены Кузнецовой наконец-то наступила светлая полоса: вечно влипающая в неприятности сестра Натка, кажется, излечилась от своего легкомыслия. Она наконец согласилась выйти замуж за верного капитана Таганцева и даже собралась удочерить вместе с ним детдомовскую девочку Настеньку! Правда, у Лены это намерение сестры вызывает не только уважение, но и опасения, да и сама Натка полна сомнений. Придется развеивать тревоги и решать проблемы, а их будет немало – не все хотят, чтобы малышка Настя нашла новую любящую семью…

Павел Алексеевич Астахов , Татьяна Витальевна Устинова

Детективы