Читаем Скажи мне все полностью

Только сейчас Митч заметил самого хозяина. Им оказался высокий и худой мужчина примерно тридцати пяти лет.

– Да, Брендон. Ты волновался совершенно зря.

– В любом случае лучше перестраховаться. Финт красавец, правда? – горделиво спросил Брендон, имея в виду жеребенка. И тут же сам себе ответил: – Просто чудо. Он будет лучшим!

– Брендон, я думаю, не стоит пока пускать собак в конюшню. И следи за тем, чтобы у Тихони и ее сыночка в стойле была чистота. Чаще меняй воду. Вот вроде пока и все. Сейчас я сделаю прививки всем этим олухам, и можно будет отправляться домой. – Лили вытащила из сумки контейнер с вакциной и шприцы. – Брендон, тебе придется подержать Були.

Брендон послушно схватил сенбернара и практически оседлал его.

– Это больно? – Митч смотрел на беднягу Були с состраданием.

– Нет. Иглы тонкие, они едва ли почувствуют. Просто Були уже перенес одну очень неприятную операцию и с тех пор начинает трястись от одного только вида шприца.

– Как я его понимаю!

Лили с ироничной улыбкой посмотрела на Митча и стала набирать лекарство в шприц. Потом она подняла его вверх, выбирая остатки вакцины, и невольно застыла.

– Что за… – пробормотала Лили, схватила пустую ампулу и стала внимательно изучать ее.

– Что случилось?

– Это не вакцина.

Митч взял коробку.

– Написано…

– Да, я знаю, что написано на коробке, – нетерпеливо сказала Лили и высыпала оставшиеся ампулы в кучку, принявшись просматривать их одну за другой, – но это не те ампулы. Они очень похожи и подходят по размеру ячеек, и даже цвет… Но это не вакцина.

– А что?

– Я не знаю!

– В чем дело, Лили? – окликнул ее Брендон, уставший держать поскуливавшего Були.

– Боюсь, что возникла небольшая проблема. Ты не будешь против, если я перенесу вакцинацию на другой день?

– Конечно…

– Нам пора. – Лили быстро собрала рассыпанные ампулы и шприцы.

– Ты можешь узнать, что это? – тихо спросил Митч, пока они шли к машине.

– Химический анализ можно сделать только в специализированной лаборатории. Я могу попробовать разобрать надписи на ампулах. Они полустертые, но отдельные буквы еще можно разобрать. И еще мне нужны справочники по лекарствам, а они в офисе.

– Нет проблем. Давай поедем и заберем их.

В офисе Митч уселся так основательно, словно приготовился к долгому ожиданию.

– Разве тебе не нужно посмотреть, как там твои вещи в мотеле? – поинтересовалась Лили, пролистывая первый справочник.

– Нет.

– Может, тогда просто прогуляешься, пока я тут занимаюсь?

– Гонишь меня?

– Ты сидишь с видом надсмотрщика.

– Хочешь, я помогу тебе?

И прежде чем Лили успела ответить, что она вовсе этого не хочет, Митч подтащил к столу свое кресло и уселся напротив Лили. Он взял одну ампулу и пристально изучил.

– Как ты поняла, что это не то, если практически все совпадает?

– На ампулах с вакциной маркировка была нанесена лазером, который невозможно стереть. Здесь просто краска.

– Это мелочь, но ты все-таки обратила внимание.

– Это не мелочь, Митч.

– Вот здесь третья «л», потом «и»… Посмотри, Лили…

Она перегнулась через стол, рассматривая ампулу в его руках, а Митч тоже придвинулся к ней, словно горел только одним желанием: узнать, что это такое. Их головы почти соприкоснулись. Легкая прядка ее волос щекотала Митчу губы. Он видел тонкую голубую венку, пульсирующую в такт ударам сердца. Если бы он придвинулся еще на дюйм, то смог бы коснуться ее губами…

– Ты прав. – Она выпрямилась и достала карандаш и небольшой лист бумаги. – Сейчас попробуем сложить то, что у нас есть, и попробуем отыскать это в справочнике.

Митч старался не показать, как он разочарован. Лили, ничего не замечая вокруг, принялась листать справочник.

– Не то, не то… – бормотала она, – и… Вот. Да, все сходится. О боже…

– Что это за лекарство, Лили?

– Этим обычно усыпляют больных животных, – сдавленно проговорила она.

– Ты хочешь сказать…

– Если бы я сделала инъекции этого препарата, все собаки Брендона погибли бы. И моя репутация вместе с ними.

– Мне кажется, ты преувеличиваешь. Ты же не виновата.

– Но как бы сумела это доказать? В любом случае, это была бы моя ошибка, понимаешь? Это был бы мой недосмотр!

– Вот именно, что «бы». Успокойся, Лили, все же в порядке!

– Нет, не в порядке. Как такое могло случиться?

– Может быть, перепутал изготовитель?

– Это исключено.

– Кажется, в этом деле уже есть подозреваемые… – протянул Митч с неприятной усмешкой.

– Прости?

– Давай называть вещи своими именами. Скажи прямо: я думаю, что это сделал ты, Митч. И нам обоим сразу станет легче. Уж тебе-то точно!

– Что ты говоришь?! – выкрикнула Лили. – Я вовсе так не думаю. Наоборот, я считаю, что ты на это неспособен, и не понимаю, почему ты так завелся!

– Я идеальный козел отпущения, Лили, разве не ясно? До моего появления такого никогда не случалось – раз. Все последние дни я постоянно рядом с тобой, так что у меня масса возможностей это сделать. Два. И у меня на тебя зуб. Три.

– Богатая, однако, у тебя фантазия.

– Уж какая есть.

– Только мне, Митч, очевидна твоя невиновность в этом деле.

– Что ж, спасибо… Честно говоря, не ожидал.

– Почему?

– Ты не доверяешь мне.

– Как и ты мне.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже