— Почти два. Я пойду, Бунифаций наверно уже погромил всю квартиру. — задорно произнесла девочка, собираясь, а после оставляя детектива одного в палате.
Он вновь огляделся. Шерлок взглянул на капельницу. Чуть слышно капли препарата капали из пакета, подвешенного на крючок. Тихое кап-кап хоть как-то освобождало от неминуемого безмолвия, которое давило и несомненно раздражало. Он запомнил, где находятся все предметы. Скучно. Уже скучно. Смотря в потолок, он погрузился в свои раздумья и вспомнил о том, как Розамунд вступилась за него перед врачом. Несомненно, она поняла, что это тайна. Тайна, которую знают все, кроме нее. Но казалось, что она даже не стремилась ее узнать, потому что знала: эта тайна страшна будет только для нее. Выдохнув, он бросил взгляд на стул, на котором сидела Розамунд. Там осталась бумажка, которую он поспешил взять в руки. Детектив раскрыл сложенный листок бумаги, на котором было написано:
«И сказки не помогут ей уснуть, она никогда не забудет ужас, который испытает… Э х х.».
Шерлок перечитал, но текст не изменился. Сами собой в голову лезли самые ужасные мысли. Без сомнений, ему нужно было уйти и он стал выжидать.
Когда доктор зашел, Холмс уже не лежал, он сидел на том стуле, в той одежде, в которой его привезли сюда.
— Мистер Холмс…
— Да? — одновременно сказали братья, только второй позже вышел из-за ширмы, если ее можно так назвать и оперся на спинку стула.
Доктор непонимающе глянул на Холмсов.
— Меня забирает брат, — процедил сквозь зубы Шерлок и улыбнулся.
— Звучит отвратительно, но это так, — не теряя холодность и спокойствие проговорил Холмс-старший.
Шерлок лишь наблюдал за врачом, который вообще не понимал, что происходит.
— Я не могу вас отпустить. Это не в моих правилах.
— Если пациент не хочет лечиться, зачем его заставлять? — Из-за спины врача вышла та девушка, которая назвала себя Эвер.
Майкрофт и сестра окружили младшего и все, надменно вскинув брови, как умеют Холмсы, смотрели проницательным взглядом на доктора, который уже ничего не понимал.
— Знаете что! Делайте вы что хотите, — вскрикнул доктор и вышел из палаты, не желая больше иметь дело с Холмсами.
Как только врач вышел, Шерлок разразился смехом. Эвер захихикала над плечом младшего брата, а старший остался невозмутим, но его губы все же дрогнули в искренней улыбке. Первым заговорил младший:
— Какого черта мы все еще тут?
Майкрофт шумно выдохнул, уже предвкушая следующую фразу, Эвер пожала плечами.
— В игру! — воскликнул Холмс и вскочил со стула. Он быстрым шагом преодолел расстояние до двери и взглянул на брата и сестру, которые мирно переговариваясь, шли позади.
Не надеясь на скорость Майкрофта и Эвер, он понесся вниз.
Таинственная записка была оставлена не Эвер. В этом Шерлок убедился, когда прибыл на Бейкер стрит. Квартиру оцепил спецназ, преступника уже увели. Розамунд нигде не было. Холмс-младший подошел почти вплотную к брату и прошипел:
— Где она?
Майкрофт отвел взгляд.
Шерлок переспросил.
— Неужели братик печется о какой-то девчонке, родственником которой не является? — насмешливо произнесла Эвер, усевшись в кресле брата. Она поймала гневный взгляд брата и затихла.
— У нее сильное психическое расстройство, слава богу, временное. Кьюри не остановился на двух Ватсонах. Теперешняя его цель — Розамунд.
— Разве он не получил пожизненное? — вновь вмешалась Эвер.
— Он сбежал, — в один голос сказали братья, оборачиваясь на сестру.
— Вам надо в хор. — Хохотнула девушка, крутя в руках какую-то бумажку.
Майкрофт закатил глаза, а Холмс-младший вновь одарил сестру жгучим взглядом.
— Где Розамунд сейчас?
— Она в своей комнате.
— Почему все сдаются после трех попыток? — Усмехнулся Шерлок, отходя от брата и поднимаясь в комнату девочки.
Робко постучав в дверь, он уже понял, что она заперта. В ответ послышался громкий всхлип. Шерлок не знал, что сделал с ней Бейн. Но он пообещал ее защитить. И он защитит ее. Во что бы то не стало. На еще один стук, девочка никак не отреагировала. В душе Шерлока еще оставалось место для того, чтобы верить, что с ней все хорошо. Но его терзала мысль, что Бейн рассказал ей что-то то, что о Шерлоке она знать не должна или так надавил на ее психику, что стать прежней ей уже ничто не поможет.
========== 10. Либо говори, либо ты не скажешь ни слова больше ==========
Комментарий к 10. Либо говори, либо ты не скажешь ни слова больше
Извиняюсь за долгое отсутствие части.
Думаю, я не сильно вас расстрою/обрадую/разочарую перед новой серией.
Холодный ветер гнал всех путников и загонял их в теплые светлые квартирки с каминчиками. Розамунд в этот скверный дождливый вечер не вышла ни из дома, ни из комнаты. Чем довела своего дядю до волнения, причем — сильнейшего.
Еще одна попытка. Это был наверное сотый раз, когда он стучал к ней в дверь, но он не прекратит. Он должен пытаться достучаться не в дверь, а до самой девочки. Уже прошло три дня после того случая. Шерлок до сих пор не знал, что Кьюри сделал с Розамунд. Девочка не желала ни с кем общаться. После легкого стука лишь тишина. Шерлок ушел, оставляя Розамунд в безмолвии, тягучем и тяжком.