Читаем Скажи спокойной ночи...(СИ) полностью

— Можно я приглашу своих друзей на свой День Рождение? Я обещаю вести себя тихо, обещаю месяц не трогать твою лабораторию на кухне! Прошу, разреши! Тебя все равно до вечера не будет.

— Раз уж меня не будет, то пожалуйста, я не хочу, чтобы половину дня ты провела одна, только постарайтесь не трогать ничего из моих экспериментов, хорошо?

— Спасибо, спасибо, спасибо! — радостно, скорее счастливее крикнула девочка и обняла Шерлока.

Холмс улыбнулся и заметил на себе взгляд. Он обернулся и увидел в дверях Майкрофта. Улыбка исказилась и черты его лица приобрели привычную холодность. Девочка, отпустив Шерлока из объятий, направилась к второму Холмсу. Майкрофт непонимающе на нее посмотрел, но все-таки улыбнулся.

— Здравствуйте, дядя Майкрофт.

— Здравствуй, Розамунд, — как всегда холодно произнес Холмс старший.

Шерлок проводил взглядом уходящую девочку и сел в свое кресло.

— Зачем ты пришел?

— А почему ты не сказал ей?

— Она возненавидит меня. Будь добр, ответь на мой вопрос.

— Чтобы узнать, не валяешься ли ты под кайфом где-то под кустом или быть может в углу. Я же тоже беспокоюсь за судьбу своей, — Майкрофт нарисовал в воздухе кавычки. — «племянницы»

— М-м-м-м-м… Я бросил, Майкрофт.

— Бросил?

— Я бросил, завязал, — с нескрываемой ноткой раздражительности произнес Холмс-младший.

— Я понял сразу, — не теряя спокойствие проговорил Майкрофт. Он на момент улыбнулся.

— Ну, как отцовство?

— Что именно ты называешь отцовством, если у меня нет детей?

— Твое нянчество с Розамунд.

— Я не понимаю, как это можно назвать отцовством.

— Это именно так со стороны и выглядит, Шерлок.

— Мне все равно, как это выглядит со стороны.

— Тебе нравится врать ей уже второй год?

— Мое дело врать ей или нет, так что отстань.

— Тебе так трудно сказать два слова? Два слова и ты положишь этому конец.

— Чтобы она ненавидела меня за вранье? Очень остроумно, Майкрофт.

— Уж лучше, чем девочка будет жить во лжи.

— Сам ей скажи.

— Почему врешь ты, а говорю я?

— Потому что старшие братья должны помогать младшим.

— Нет. Скажешь сам. — Майкрофт скрылся в дверях и дверь с шумом закрылась за старшим Холмсом.

«Я не могу ей сказать, не сейчас».

Как только дверь хлопнула, спустилась Розамунд.

— Я позвонила своим друзьям.

— Прекрасно, — улыбнулся Шерлок и ушел к себе в комнату. Так же он отправил Розамунд спать, выдумав какую-то сказку, под волшебным действием которой, она уснула.

Войдя в свою спальню, он лег в кровать и попытался уснуть, но увы, ничего не помогало. Даже считание овец, коз и барашков ничего не дало. По двери раздался скрещет, как будто по ней провели когтями. Шерлок, включив лампу и пару секунд сопротивлявшись теплому свету лампы, встал и открыл дверь. В комнату вбежало испуганное животное.

— Бунифаций, уходи, — прошипел Холмс, гоняя кота по комнате, забывая, что он сам перекрыл ей путь к выходу.

В итоге это привело к тому, что Бунифаций с воинственным мяуканием прыгнул на кровать и выгибая спину горбом громко и страшно зашипел. Шерлок, не зная, как реагировать на прижатые к голове уши и вставшую дыбом шерсть кота, шикнул на него и животное, распушив хвост, низко шипя сделала прыжок вперед. И тут Шерлок понял: он не на шутку разозлил животное. Он попытался успокоить кошку, за неверные движения поплатился своей кожей, которую полосовали царапины, сочащиеся кровью. Но казалось, Шерлок не обратил на это никакого внимания — на такую тупую и пульсирующую боль. Холмс отошел от кота и бросил попытки успокоить его. Вскоре и боевая машина успокоилась и мирно легла на кровать, растянувшись на добрую половину. Шерлок кое-как улегся на половине, которую ему радушно оставил кот. Почувствовав, что кота нет, Шерлок был удивлен: куда делся этот пушистый воин? Думаете уступил? Ошибаетесь. Шерлок предпочел не упускать шанс и лечь по середине, а не ждать пока придет этот кот-изверг. Только Холмс расслаблено лег на спину, как по животу прошлась эта адская тварь и улеглась на нем. Кошка была довольна и замурлычев, улеглась поближе к шерлокову лицу и заснула. Шерлок почувствовал, как от кота исходит какое-то успокаивающе тепло и сам вскоре стал погружатся в сон.

*

Утро Дня Рождения Розамунд было довольно радостным для обоих: для именинницы и ее опекуна.

Поведуем о каждом отдельно, хорошо?

Итак, утро Шерлока Холмса. Оно тоже может быть не скучным или лишенным радости или какой-то приятности.

Шерлок проснулся с улыбкой, пытаясь побороть желание спать. Он ощутил шершавый язык кошки на своем носу, как и то, что он уже прошелся по его щеке и лбу. Он открыл глаза и поглаживая кошку по лбу, медленно отвел ее удивленную морду.

— Сегодня День Рождения Розамунд, считай, это мой подарок от меня тебе в честь того, что родилась она, — улыбнулся Холмс и кошка, поняв мысли детектива, спрыгнула.

Было все еще рано, но Шерлок все время так вставал, да и пришла SMS’ка от Грега.

«Шерлок, тебе понравится: тройное убийство, кража и никаких улик, мы в ступоре».

Шерлок ответил:

«Вы всегда в ступоре. ШХ».

Шерлок оставил записку миссис Хадсон и ушел на дело.

Хорошее дело для детектива.

Утро Розамунд… Оно перерастет в день и вечер.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Граница
Граница

Новый роман "Граница" - это сага о Земле, опустошенной разрушительной войной между двумя мародерствующими инопланетными цивилизациями. Опасность человеческому бастиону в Пантер-Ридж угрожает не только от живых кораблей чудовищных Горгонов или от движущихся неуловимо для людского глаза ударных бронетанковых войск Сайферов - сам мир обернулся против горстки выживших, ведь один за другим они поддаются отчаянию, кончают жизнь самоубийством и - что еще хуже - под действием инопланетных загрязнений превращаются в отвратительных Серых людей - мутировавших каннибалов, которыми движет лишь ненасытный голод. В этом ужасающем мире вынужден очутиться обыкновенный подросток, называющий себя Итаном, страдающий потерей памяти. Мальчик должен преодолеть границу недоверия и подозрительности, чтобы овладеть силой, способной дать надежду оставшейся горстке человечества. Заключенная в юноше сила делает его угрозой для воюющих инопланетян, которым раньше приходилось бояться только друг друга. Однако теперь силы обеих противоборствующих сторон сконцентрировались на новой опасности, что лишь усложняет положение юного Итана...

Аркадий Польшин , Павел Владимирович Толстов , Роберт Рик Маккаммон , Сергей Д. , Станислава Радецкая

Фантастика / Приключения / Прочее / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика