Читаем Сказка для Алисы полностью

Он долго предвкушал, как расправится со своим дальним родственником, и, к тому же, выиграет битву за Долнон. Его отряд был на хорошем счету, и эта победа давала ему все шансы подняться на ступень выше.

И, если бы не Вики, планы «Мясника», вероятнее всего, осуществились бы.

А теперь, благодаря злосчастной девчонке, тела и головы Волика «Мясника» Грумма и его двоюродных братьев были утилизированы, а его отряд распущен. Битва за Долнон была ими проиграна.

Бункер, где произошло столкновение, полностью зачистили. Пресса ещё долго писала о мощном взрыве, что произошёл на бывшем военном складе, упрекая военных в том, что оставили без надзора такой опасный объект. Заверениям, что все опасные вещества были вывезены со склада ещё пятьдесят лет назад, понятное дело, никто не верил.

Отрядов «Гильдии» было значительно меньше, чем возможных заданий, и каждое задание было по-своему важным. Поэтому и речь не шла о том, чтобы в ближайшее время отправить сюда дополнительные силы – если бы это было возможно, это давно было бы сделано. Так что, с большой долей уверенности, можно было утверждать, что в борьбе за Долнон наступила развязка.

Академик Миттен Варштер, который даже не подозревал, какая драма разыгралась вокруг его персоны, теперь мог спокойно закончить начатое. Вскоре он должен был завершить исследования и предоставить «свои» разработки военным Союза Шантара, открыв для них доступ к принципиально новому источнику энергии.

Глава 22. Король

Сидя на берегу реки, Лина болтала ногами в воде. Легкий ветерок играл в её распущенных светлых волосах. Вокруг кружили забавные летуны с длинными усиками, напоминающие ей привычных земных стрекоз.

Рядом, опершись на локоть, развалился на траве Филис Брант, бывший Первый комиссар кадетского Корпуса.

Достав травинку, что была зажата у него меж зубов, он задумчиво посмотрел на неё, откусил кончик и вернул обратно.

– Да уж… – протянул он, – честно, не пойму, как такое возможно…

Лина в ответ только пожала плечами.

– И ты говоришь, что бабушка, которая тебя вырастила – это ты сама?

– Ага, – просто ответила Лина.

– И она состояла в какой-то тайной организации? Как его, «Ордене»?

Лина кивнула, и снова взбаламутила ил со дна.

Филис Брант не первый раз задавал ей эти вопросы, в той или иной форме, и она, признаться, уже немного притомилась на них отвечать…

– А расскажи, пожалуйста, про свою подругу, Викиру, – попросил Брант. – Никак в толк не возьму…

– Я ведь уже раза три рассказывала, – вздохнула Лина. – Надеюсь, Эд её найдёт…

– Думаю, рано или поздно найдёт, – кивнул бывший комиссар, – как я понял, он на многое способен. Конечно, если бы не его штучки, я бы тебе ни за что не поверил, ты уж извини…

– Ну, благодаря этим штучкам, вы теперь на свободе, – ответила Лина.

Филис Брант хмыкнул.

– Ну, это да… Он – отличный парень. А если бы ещё не это его чувство юмора… – пробубнил Брант себе под нос.

Лина искоса взглянула не него и улыбнулась.

Неподалеку от места, где они расположились, за высоким забором виднелась крыша внушительного особняка. И вскоре девушка и бывший комиссар отправились туда обедать.


Как только Лина поняла, что их с Вики обвели вокруг пальца, и подругу в Центир отправили одну, она тут же попыталась вызвать Эда.

На этот раз её друг появился лишь спустя неделю. Он был немного не в своей тарелке, но заверил девушку, что волноваться не стоит, и у него просто были кое-какие обстоятельства. На расспросы девушки он отвечал уклончиво, и она толком так ничего и не поняла.

Лина заметила, что если бы на кону была жизнь очередного персонажа её необычных снов, то его снова не удалось бы спасти. Эд с сожалением пожал плечами и заверил, что впредь будет стараться, как никогда…

Он сразу же отправился разыскивать Вики, однако поиски успехом не увенчались – та как сквозь землю провалилась. В Высшей школе Центира о ней слыхом не слыхивали, как и о какой-либо программе обмена с Корпусом. «Допросы с пристрастием», которые Эд учинил Старшему советнику Парвину Метто, а также паре чиновников, что также имели к этому отношение, результатов не принесли – те свято верили, что девушку и впрямь отправили туда, куда якобы и собирались.

По просьбе Лины, Эд, раз уж явился, вызволил из камеры Филиса Бранта, не преминув обставить дело с присущим ему мрачноватым юмором.

На Первого комиссара произвело сильное впечатление, когда, во время одного из допросов, он вдруг увидел перед собой своё собственное лицо.

Ошеломленный комиссар оказался на свободе, в компании Лины, его бывшего курсанта, а Эд занял его место в камере.

Что он там вытворил, оставалось для Бранта загадкой, но Лина, покатываясь со смеху, утверждала, что двое из тех, кто пришли отвести его уже на настоящий допрос, лишились чувств…

Брант веселья не разделял, так как полагал, будто это нанесло удар по его репутации. Ведь он, как настоящий солдат, решил стойко встретить удары судьбы.

– Снова какое-нибудь самовозгорание? – ворчал он. – Или что? Что за представление он там устроил?

Лина знала, но предпочла пощадить чувства бывшего комиссара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Фантастика: прочее / Ужасы / Ужасы и мистика