Читаем Сказка для Алисы полностью

– Послушай, – серьёзно обратилась к ней странная девушка, – я не знаю, как ты это сделала, но ты выпотрошила «Мясника» Грумма и его компашку, а они ребята серьёзные… Всегда считала, что страсть к зверствам не доведёт этого идиота до добра… От него всего и требовалось, что бросить пару гранат, но нет же, ему подавай срубленные бошки… Кстати, прикольно с ним получилось. Думаю, что ему самому понравилось. Впрочем…

Картина жуткой расправы вновь пронеслась у Вики перед глазами.

– Ты что, одна из них? – перебила она девушку, и сама удивилась, как прозвучал её голос.

– Йой-йой, потише, подруга! – девушка подняла руки. – Как раз наоборот! Просто сталкивалась пару раз с этими отморозками. Они – с другой стороны. А вообще, и они, и мы – наёмники…

– Наёмники?

– Ну да… На этот раз они нас обскакали, и нам очень повезло, что твой бункер оказался третьим по счёту…

– Ты хочешь сказать…

– В их задачу входили все командные пункты. Так что ты, подруга, спасла кучу жизней.

Вики закрыла глаза. Если это было правдой, то как бы она хотела спасти ещё несколько, спасти всех остальных…

– Но об этом они никогда не скажут, – продолжила девушка. – Ты теперь всю жизнь будешь жить с этими подозрениями, с этим клеймом. И тебе то и дело будут бросать в след: «Предатель!» или «Убийца!» Как, не желаешь взглянуть в глаза маме рядового Холкида, которому ты свернула шею? Мамаша у него старенькая, а он был у неё единственный сынок… Поверь, тебе это ещё предстоит – они обязательно её притащат…

Вики закрыла лицо руками. «Лучше бы он убил меня, – думала она, – Я зверь… Зверь, который не знает, что творит». Плечи девушки затряслись.

Чарна терпеливо ждала, пока Вики успокоится. Наконец, та взяла себя в руки. Утерев глаза, они подняла взгляд на свою таинственную гостью.

– Прошу вас, оставьте меня в покое. Я больше ничего не хочу, ни от кого. Всё это – слишком, даже для меня…

– Ха! – невежливо хмыкнула девушка. – Это – сущие пустяки! А ты уже и расклеилась!

Во взгляде Вики блеснула молния.

– Успокойся, мне тоже жаль твоих друзей, – примирительным тоном продолжила Чарна. – И жаль рядового Холкида, да и тебя тоже… Просто тебе тесно здесь. Ты вынуждена играть не в своей лиге, и такие вещи будут случаться постоянно. Вот я и предлагаю тебе присоединиться к нам. Там всё по-честному – гладиатор на гладиатора, безо всяких обидок и угрызений совести. Так как?

Вики вновь уставилась на девушку.

– Только не говорите мне, что и на этот раз у меня как бы нет выбора…

– Чего? – переспросила Чарна.

– Я устала, что за меня уже всё решено…

– Ой, не начинай! – оборвала её девушка. – Выбор, подруга, есть всегда. Но смотреть, как ты распускаешь нюни, я не нанималась. И не настолько ты нам и нужна, если честно. Но попробовать стоило. Адью!

С этими словами девушка взмахнула рукой, и направилась к тому месту, где мгновение назад была стена камеры. Теперь вместо стены были лишь светящиеся синие линии, словно в какой-то игре, где нужно возводить постройки, находя для них подходящее место и поворачивая их вокруг своей оси. Девушка вышла на улицу, и стена тут же приняла прежние очертания.

Ошеломленная Вики уставилась на стену округлившимися глазами. Отчего-то ей стало ещё более грустно и одиноко. В глубине души она пожалела, что странная девушка исчезла… А ведь она права – ничего хорошего ей здесь больше не светит…

Представив, как завтра отправится на очередной глупый и бессмысленный допрос, Вики откинулась на подушку, устремив взгляд в потолок.

– Ну как, впечатляет? – произнёс насмешливый голос.

Мгновенно сев на кровати, Вики вновь увидела девушку с торчащими во все стороны прядями, которая, в окружении синих, будто чертежных линий, стояла прямо на том месте, где должна была находиться стена.

– Давай сюда, говорю тебе! Не пожалеешь!

Поколебавшись одно мгновение, Вики поднялась с кровати и приняла протянутую ей руку…

Глава 18. Корабль

Чарна вывела Вики за территорию изолятора, поступив с находящейся под напряжением высокой оградой так же, как до этого со стеной тюремной камеры.

Вскоре девушки оказались в небольшой роще, в окружении высоких раскидистых деревьев. Бросив взгляд на экран наручного коммуникатора, Чарна, аккуратно взяв Вики за руку, устремилась в указанном устройством направлении.

На небольшой полянке их ждала худая светловолосая девушка, которая кивнула Вики в знак приветствия. Вики кивнула в ответ.

Неподалеку, за деревьями, виднелся грузо-пассажирский мобиль.

– Знакомься, это Зирва Лагге, – обратилась к Вики Чарна, указав на хрупкую блондинку. – Она у нас связной…

– Очень… приятно, – кивнула Вики.

На траве, рядом с девушкой, находилась платформа, в которую был вмурован тонкий металлический обруч. Чарна жестом пригласила Вики стать в круг, и сама шагнула следом.

Зирва Лагге также стала в круг и прикоснулась к коммуникатору на своей руке…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дети Эдгара По
Дети Эдгара По

Несравненный мастер «хоррора», обладатель множества престижнейших наград, Питер Страуб собрал под обложкой этой книги поистине уникальную коллекцию! Каждая из двадцати пяти историй, вошедших в настоящий сборник, оказала существенное влияние на развитие жанра.В наше время сложился стереотип — жанр «хоррора» предполагает море крови, «расчлененку» и животный ужас обреченных жертв. Но рассказы Стивена Кинга, Нила Геймана, Джона Краули, Джо Хилла по духу ближе к выразительным «мрачным историям» Эдгара Аллана По, чем к некоторым «шедеврам» современных мастеров жанра.Итак, добро пожаловать в удивительный мир «настоящей литературы ужаса», от прочтения которой захватывает дух!

Брэдфорд Морроу , Дэвид Дж. Шоу , Майкл Джон Харрисон , Розалинд Палермо Стивенсон , Эллен Клейгс

Фантастика / Фантастика: прочее / Ужасы / Ужасы и мистика