Читаем Сказка для времени (СИ) полностью

— Вот уж действительно два дракона из одного рукава. Что? Совсем одна пойдешь? — сэр Джуффин нахмурившись принялся сосредоточенно вычищать трубку. — Сколько раз ты одна ходила через Хумгат?

— Ни разу, ну и что? Я же не наобум, а в конкретное место. Можете тайком за мной проследить, как родители детей в школу первое время провожают. Тем ли маршрутом идут, правильно ли светофоры переходят. Вообще никакой проблемы не вижу.

— И я не вижу. Пусть идет, если что найду потеряшку, но все у нее нормально с коридором, я видел как она в нем ориентируется. Да и в первый переход сама себя качественно подстраховала, так что нечего вам за нее тревожиться. — говоря это он осторожно, чтобы не пролить остатки гущи, снова перевернул чашку, с любопытством заглянул внутрь и протянул её мне. — Умеешь на кофейной гуще гадать? Посмотри, как думаешь это добрый знак?

— Не умею. Что там? — засунула любопытный нос внутрь маленькой кофейной чашечки, никакой гущи там не было и в помине, а лежала цепочка с кулоном. — Ого! Это точно хорошее предзнаменование.

Сэр Джуффин наконец оторвался от трубки и с интересом наблюдал за нашими манипуляциями с чашкой. Пришлось удовлетворить его любопытство, вытащить кулон и положить в требовательно протянутую ладонь:

— Стащил или подарили? Откуда такая забавная игрушка? — потёр пальцами камень хитро прищурился, потом понюхал вещицу и замер в ожидании пояснений.

— Вот почему сразу стащил? Чуть что сразу стащил! Я что когда где воровал? Даже не припомню. — потом посмотрел на свою чашку, помолчал и добавил. — Ладно, щель между мирами не в счет. Занятная вещица, ты оценил?

— Да. Так как она к тебе попала? — осведомилась я, потом тихонько подтянула ноги на стол и уселась по-турецки, так Мелифаро обычно любит сидеть. Интересно, а мне кулончик отдадут или заберут для опытов, уж больно у Джуффина глаза хищно горят.

— Выиграл. Поспорил и выиграл. — пожал плечами Макс.

— А если бы проиграл, то что бы отдал? — насторожилась я.

— Держи, — Джуффин передал мне цепочку, удивленно покачал головой. — Надо же, распереживалась. У этого лиса полно всяких полезных глупостей в голове. Как в этот раз выкрутился?

— Да тролль совсем без мозгов попался. Я ему говорю давай так: подброшу монетку и если выпадет решка я выигрываю, а если орел ты проигрываешь.

— И что? Я не поняла.

— Еще раз повтори и подумай. — развеселился Макс.

Если это, то то, а если так, то…

— Ааааа… — на вдохе протянула я. — Вот ты мошенник! Цыганские фокусы!

— Они самые.

— Прикольно, надо запомнить.

— Запоминай, с не особо интеллектуальными существами всегда срабатывает.

Я бросила на него свирепый взгляд.

— Ну и с интеллектуальными тоже, вот как с тобой. Только подтверждается правило.

— Хорошо, вовремя исправился. — закрыла я тему. — Что за камешек? Не видела такого яркого желтого цвета никогда.

А камень на самом деле был интересный, скорее всего артефакт, интересно, а он к магии даёт плюс сто или всего плюс двадцать, или за доспехи с здоровьем отвечает? Жаль тут никто не оценит шутку. Один слишком взрослый для компьютерных игр, а второй о чем речь идет не поймет.

— Камешек, леди Анна, очень полезным свойством обладает. Тот, кто его носит защищен от манипуляций магического характера типа внушение.

— Что ли типа щита? Не первого, конечно, а второго или третьего?

— Можно и так сказать. Тебе теперь полагается знать, что в Эль-Ютокан — пограничную крепость на границе между мирами стекаются всякие существа и у этих существ есть интересные вещицы на обмен или продажу. Вот Макс с Нумминорихом следят чтобы ничего лишнего к нам не просочилось в мир.

— Да, а еще проводим совместные операции с органами правопорядка других миров. Поэтому я так часто и бываю без безмолвной речи.

— Ясно, вы теперь что-то типа Интерпола.

— Точно! А я говорил, что она в теме. — бросил на шефа красноречивый взгляд, а потом пояснил уже мне. — Джуффин был против того, чтобы тебя пока во все посвящать.

— Ну и зря. Теперь еще больше понятно зачем я вам. Сопровождение в операциях, ну как аккумулятор очевидной магии. — подражая Джуффину тоже растерла камешек и принюхалась, ничего эдакого не унюхала. Потом спохватилась. — Так, а если бы у меня не было таких способностей?

— Не переживай, что-то да открылось бы. — Джуффин хлопнул ладонью по подлокотнику кресла и засобирался. — Думаю достаточно мы тут пообщались. Анна, жду тебя не позже чем через четыре дня с отчетом, придешь сразу, как вернешься. С тобой, Макс, прощаюсь до завтра. И не сходя с места пропал.

Я подбросила на ладони камешек, желтый, как одуванчик. Надо же как все одно к одному складывается. Именно так, как я люблю — красиво.

— Наденешь? Давай застегну.

— Цвет мне очень нравится, будто прозрачный мёд застыл. Вот я вернусь и ты очень удивишься как твой подарок оказался в тему. Ты даже себе представить не можешь как в тему. — подняла волосы и ждала, когда он закончит возиться с мудрёным замочком.

— А я обещал, что все у тебя будет правильно, видишь — обещание держу.

— И держи дальше, не забывай. Пойдем к гостям? А то пропала так неожиданно.

Перейти на страницу:

Похожие книги