Читаем Сказка Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять полностью

— Да, да, конечно, — убеждеённо заверил Малыш, которому так хотелось помочь

фрекен Бок.

Но тут она совсем озверела.

— Нет! — закричала она, совсем потеряв голову.

Малыш покраснел и подхватил, чтобы ееё поддержать:

— Нет, нет, не перестала!

— Жаль, жаль, — сказал Карлсон. — Пьянство к добру не приводит.

Силы окончательно покинули фрекен Бок, и она в изнеможении опустилась на стул.

Но Малыш нашеёл наконец нужныий ответ.

— Она не перестала пить, потому что никогда не начинала, понимаешь? — сказал он,

обращаясь к Карлсону.

— Я-то понимаю, — сказал Карлсон и добавил, повернувшись к фрекен Бок: —

Глупая ты, теперь сама убедилась, что не всегда можно ответить «да» или «нет»…

Даий мне блинка!

Но меньше всего на свете фрекен Бок была расположена дать Карлсону блинов. Она с

диким воплем вскочила со стула и широко распахнула дверь кухни.

— Вон! — закричала она. — Вон!

И Карлсон пошеёл к двери. Пошеёл с высоко поднятоий головоий.

— Ухожу, — заявил он. — Ухожу с радостью. Не ты одна умеешь печь блины!

После ухода Карлсона фрекен Бок несколько минут сидела молча. Но когда немного

отошла, она с тревогоий поглядела на часы.

— А твоего дяди Юлиуса всеё нет и нет! — вздохнула она. — Подумаий, как давно он

ушеёл! Боюсь, не случилось ли чего. Ведь он, наверное, плохо знает Стокгольм.

Малышу передалась ееё тревога.

— Да, он, может, заблудился…

Тут как раз раздался телефонныий звонок.

— Наверное, это дядя Юлиус! — воскликнул Малыш. — Звонит, чтобы сказать, что не

знает, как попасть домоий.

Фрекен Бок метнулась в прихожую, где был телефон, Малыш — за неий.

Но звонил не дядя Юлиус — это Малыш понял, как только услышал, что фрекен Бок

говорит обычным ворчливым тоном:

— Да, да! Это ты, Фрида? Ну, как поживаешь? Ещеё не бросила свои глупости?

Малыш не хотел слушать чужие разговоры, поэтому он пошеёл к себе в комнату и

взял книгу, чтобы почитать, но до него доносилось бормотание из прихожеий, и конца

этому не было.

Малыш был голоден. Он догадывался, что рано или поздно это раздражающее его

бормотание прекратится, и дядя Юлиус придеёт домоий, и они смогут наконец сесть за

стол. Но он хотел обедать немедленно, никого не дожидаясь. И как только фрекен

Бок положила трубку, он выскочил в прихожую, чтобы еий это сказать.

— Что ж, могу тебя накормить, — сказала она милостиво и повела его на кухню. Но у

двереий она остановилась как вкопанная. Ееё дородная фигура занимала весь проеём

двери, поэтому Малыш ничего не увидел. Он услышал только ееё гневныий вопль, а

когда он всеё же высунул голову из-за ееё юбки, потому что ему не терпелось узнать, в

чеём дело, то увидел Карлсона.

Карлсон сидел за столом и преспокоийно ел один блин за другим.

Малыш испугался, что фрекен Бок захочет убить Карлсона — во всяком случае, вид у

нееё был такоий. Но она только ринулась впереёд и схватила тарелку с блинами.

— Ты… ты… ты ужасныий мальчишка! — кричала она.

Тогда Карлсон стукнул ееё легонько по пальцам и сказал:

— Не трогаий мои блины! Я их честно купил у Линдбергов за пять эре.

Он широко распахнул свою пасть и отправил туда сразу кипу блинов.

— Я же сказал, что не только ты одна умеешь печь блины. Наийти блины очень

просто: где чад, там и блины.

Малыш снова пожалел фрекен Бок, потому что она никак не могла приийти в себя.

— А где… где… где же тогда мои блины? — простонала она и поглядела на плиту. Там

стояло ееё блюдо из-под блинов, но оно было совершенно пустым. И

домомучительница снова пришла в ярость. — Противныий мальчишка! — завопила

она. — Ты их тоже съел!

— Вовсе нет! — сказал Карлсон возмущеённо. — Поблагодари меня, что я этого не

сделал. А ты только и умеешь, что меня обвинять.

В эту минуту на лестнице послышались шаги. Наконец-то идеёт дядя Юлиус. Малыш

был рад, что дядя Юлиус не заблудился в лабиринте улиц. А кроме того, его приход

положит конец перебранке.

— Прекрасно! — сказал Малыш. — Он, значит, нашеёл дорогу домоий.

— Это я позаботился о том, чтобы он мог идти по следу, иначе он никогда бы не

дошеёл, — сказал Карлсон.

— По какому такому следу? — удивился Малыш. — А по такому, какоий я оставил, —

сказал Карлсон. — Потому что я самыий заботливыий в мире!

Но тут раздался звонок, фрекен Бок торопливо пошла открывать дверь, и Малыш

тоже побежал встречать дядю Юлиуса.

— Добро пожаловать домоий, — торжественно сказала фрекен Бок.

— Мы уже думали, что ты заблудился, — сказал Малыш.

Но дядя Юлиус не ответил ни фрекен Бок, ни Малышу, а строго спросил:

— Объясните мне, почему во всеём доме на каждоий дверноий ручке висят блины?

И он с подозрением поглядел на Малыша, а Малыш пробормотал в испуге:

— Может, это гном?

И побежал на кухню спросить Карлсона, что он по этому поводу думает.

Но Карлсона в кухне уже не было. Там стояли два пустых блюда, а на клееёнке

темнела одинокая лужица варенья.

Дяде Юлиусу, Малышу и фрекен Бок пришлось удовольствоваться пудингом. И он

оказался совсем недуреён.

Малыш сбегал за ним в молочную. Он не возражал, когда его послали, потому что ему

хотелось посмотреть, как выглядят дверные ручки, когда на них висят блины.

Но на дверных ручках никаких блинов уже не было. Он обежал все лестницы и нигде

Перейти на страницу:

Похожие книги