Читаем Сказка наяву полностью

— Это прекрасно, мистер Крауч, — хлопнула я ресницами. — Право же, при виде тех же Мародеров невольно задаешься вопросом, знают ли они, зачем пришли в школу.

Джеймс Поттер со своей бандой казались неисправимыми лоботрясами. Казалось бы, ничего серьезного их не волновало и не могло бы волновать. Что ни делает дурак, все он делает не так.

— Странное название, мисс Бэрк, не правда ли?

— Да уж, — презрительно фыркнула я. — Это ведь откровенно негативная окраска. Ладно бы «Разбойники» какие, «Пираты», можно было бы посчитать глупой забавой, но «Мародеры»?

— А что, — усмехнулся Барти. Медовые глаза смеялись. — Даже герцоги и графы не брезговали грабежом.

— Да уж, — махнула я рукой. — Король из Гюго на их фоне — невинная овечка. Может, кто из них и был в роду Блэков или Поттеров?

— Представь: сидит в засаде, на коне, в горностаевой мантиии и с золотой короной! Выжидает обоз, — вторил Барти.

— Уж не король ли Людовик и доставка вина Роберу Артуа? — рассмеялась я, вспоминая роман Дрюона. — Подавайте, граф обойдется.

— Он ждет, — прыснул Барти.

— «Подождет», махнул рукой Людовик. Ограбление средь бела дня!

— Наглейшее. Вы не откажетесь от повторного круга вальса, мисс Бэрк?

— Каковы вопросы, мистер Крауч? — энергично провозгласила я.

Я, пожалуй, находилась на той ступени, когда человек видит в окружающем мире только хорошее, забывая о возможности горя и зла. Я не видела, как Надин Трэверс лучезарно улыбалась Регулусу Блэку. Не замечала никого вокруг. Я была настолько счастлива, что ничто другое в тот момент не могло бы волновать.

***

Я проснулась в странном настроении. Всю ночь мне снилась его улыбка и наш танец. Никогда ещё не чувствовала себя настолько счастливой! Как бы сентиментально не звучало, но мне казалось, что рядом не существовало никого, кроме Барти и меня. Мир на тот момент словно превратился в сказку. В прекрасную сказку, предназначенную только для двоих. Разумеется, это еще ничего не значит. Разумеется, он мог бы и не вспомнить обо мне на следующий же день, да и не обязан вспоминать — чай, не жена и не невеста, но мечта казалась настолько очаровательной и трогательной, что хотелось вновь и вновь соприкасаться с ней.

Как хотелось бы просто поговорить с ним. Чтобы они вместе шли по коридору. Чтобы разговаривали о всяких пустяках. Чтобы шли на прогулку, взявшись за руки… Глубоко вздохнув, я протерла рукой лоб. В конце концов, что со мной происходит? Неужели я теряю голову аки наивная хаффлпаффка? Наваждение какое-то, честное слово. Ну, Барти, ну, танец, так и что с того? Это отнюдь ничего не доказывает.

Я старалась отвлечься, но хотелось погрузиться в столь приятную дрему еще и еще… Увидеть взгляд, который может высказаться красноречивее любых слов. И от размышлений об этом на душе возникало приятное тепло.

Идя на завтрак по Большому залу, я поймала взгляд медовых глаз, словно

говорящий: «Помню… И люблю только тебя». Я ответила мягкой улыбкой

и аккуратным книксеном, пребывая, разумеется, на вершине счастья. Разумеется, Александрина, глазам не верится, но тебе удалось покорить первого ученика. Талантливого мага. Обворожительную личность. Как там говорила Элеанора Рузвельт?

«Будущее принадлежит тем, кто верит в красоту своей мечты». И моя

мечта, пожалуй, стала явью.

***

Каждому кораблю, как говорится, свое плавание. Кто в Хогвартсе не знал Элеонору Роджерс? Самая, пожалуй, неприятная личность из учеников в целом и грязнокровок в частности. Бедняжка самоуповенно верила в собственное превосходство над окружающими, но для доказательства этого превосходства не собиралась делать ровным счетом ничего. «Дела на пятак, фанфаронства на сотню», — как справедливо отмечал Барти. Чуть ли не каждый день Гриффиндор терял баллы из-за ее поведения — вечной болтовни на уроках и буйного характера — Роджерс могла и в драку влезть. Однако она всегда находила возможность критиковать слизеринцев, а точнее, прямо говоря, развязать скандал.

— Жаль мне видеть, — как-то бросила сия странная особа. — По какому пути идут слизеринцы. Невероятный аморализм.

— Извини, конечно, но в чем конкретно это заключается? — спокойно спросила я. Видит Мерлин, истерики Мисс — Скандал — Ради — Скандала — Роджерс рассмешили бы и мертвого; до того забавное и глупое создание.

— Конкретно? — несчастная грязнокровка, казалось, едва ли не задыхалась от возмущения. — Если честно, может ли в принципе быть хорошим человек хитрый, то есть лживый, амбициозный, то есть нескромный, и не гнушающийся никакими средствами для достижения цели? По-моему, вполне понятно, почему хороших людей на Слизерине. Явно хорошие люди — это, конечно, храбрые и самоотверженные гриффиндорцы или верные и скромные хаффлпаффцы.

— А от нас, слизеринцев, ты что услышать хочешь? — прыснула, не удержавшись, я.— Извинений, какие мы плохие?

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы