Читаем Сказка о мальчике и бардаке полностью

Сказка о мальчике и бардаке

Если смотришь в бездну бардака, то через какое-то время Бардак начинает смотреть в твою душу…

Кирилл Ликов

Сказки / Книги Для Детей18+
<p>Кирилл Ликов</p><p>Сказка о мальчике и бардаке</p>

Однажды в темном-темном городе, на очень тёмной улице (да-да, с освещением у нас в городках туго, не говоря уже о сёлах и деревнях) в одной очень светлой квартире (новостройка, небось) жил был мальчик. Точнее он туда недавно въехал с родителями. И выделили этому мальчику цельную комнату. Небольшую совсем, но свою, собственную. Целых девять метров, если квадратами пол расчерчивать. Хорошо, что у нас в кубах квартиры не считают, так бы еще дороже (исключительно для сердца владельца) можно метр продавать было. Ну, так вот, жил-был мальчик, и звали его Богдан. И радовался этот мальчик отдельной комнате. Все тут было его, и он мог играть сколько душе влезет, конечно же, после выполнения домашнего задания. Только родители его сильно просили не мусорить и не захламлять комнату. Карами грозили, страшными.

И вот как-то сидит мальчик Богдан за столом, уроки делает, а на краю лежит фантик от конфеты. Богдан хотел отнести его на кухню совсем недавно и выбросить в помоешное ведро, но отвлекся (конечно же, на домашнее задание, там пример очень интересный по математике попался) и забыл. Крутанулся на стуле мальчик (это исключительно, чтоб лучше думалось при решении задачи) и рукой тот фантик задел. Слетела та бумажка со стола и как начнет кружить носимая ветром, да с каждым оборотом все ниже стремится, все норовит на пол упасть. А глаза мальчика расширяются с каждым витком, и думает он о каре небесной, кою пророчили родители ему, если что-то на пол упадет.

Похожие книги

Карлссон, который живет на крыше
Карлссон, который живет на крыше

Трилогия о Карлссоне, который живет на крыше, впервые опубликована на шведском языке: Lillebror och Karlsson på taket. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1955. Karlsson på taket flyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1962. Karlsson på taket smyger igen. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1968.Трилогия впервые напечатана в переводе Л. Лунгиной на русском языке: Малыш и Карлсон, который живет на крыше. — М.: Детгиз, 1957; Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел // Линдгрен А. Две повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детгиз, 1965. Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять // Линдгрен А. Три повести о Малыше и Карлсоне. — М.: Детская литература, 1973.Новые переводы трилогии на русский язык (Н. Беляковой и Л. Брауде) «Карлссон, который живет на крыше», «Карлссон, который живет на крыше, прилетает вновь», «Карлссон, который живет на крыше, возвращается тайком» впервые опубликованы в 4-м т. Собрания сочинений Астрид Линдгрен. — СПб., изд-во АО «Атос» и «Библиотека "Звезды"», 1994. Переводы осуществлены по аналогичным шведским изданиям 1974-го, 1970-го, 1968 гг.Л. Брауде

Астрид Линдгрен , Людмила Юрьевна Брауде , Нина Константиновна Белякова

Сказки / Зарубежная литература для детей