Заточенный Шутом клинок не подвёл. Разноцветные бусины брызнули в стороны, теряясь в прибрежной траве. Перерезанные нити отлетели в воду, и только тихо плеснуло где-то в камышах.
В следующий миг я почувствовала себя не просто голой, а очень беззащитной и одинокой.
Я села на траву, обхватила колени и снова зарыдала, но уже от глубокой жалости к себе.
Вернулась обратно я только к вечеру.
Опустошённая, голодная и уставшая. Купания в Волокушке и благословения Датри хватило ненадолго. Чем ближе я подъезжала к городу, тем сильнее во мне вскипали злость и обида.
Стражники у ворот даже не посмели меня ни о чём спрашивать, только порскнули за раскрытые створки ворот, но мне не было до них никакого дела.
«Золотое яблоко».
Вот куда я не хотела, но вынуждена была ехать. Улицы Шемрока по вечернему часу были пустынны. Ласточка звонко цокала подковами, а я молила Великих богов о том, чтобы до завтрашнего утра не встретить ни Шута, ни Холиссу.
Прислуга на постоялом дворе была тише воды, ниже травы. Спешившись, я бросила поводья Ласточки, оставляя её на попечение слуге, закрывавшему за мной ворота, и пошла к себе.
Первое, что я увидела, открыв дверь в комнату, — стоявший у окна Джастер.
Он ждал.
Не говоря ни слова, я прошла в спальню, подошла к кровати и бросила на неё сумку.
Джастер обернулся.
И я поняла, что. если посмотрю ему в глаза, если он скажет хоть слово, — я не выдержу.
Просто не выдержу.
И тогда…
Тогда вместо ведьмы-защитницы будет ведьма-разрушительница.
— Я не желаю тебя больше ни видеть, ни слышать. — Я отвернулась от него, с трудом сдерживая поднимавшуюся внутри ярость и ненависть. — Завтра утром я уезжаю. А ты делай что хочешь. Мне ничего от тебя не надо! И меч свой тоже забери!
Несколько мгновений стояла тишина, а затем я услышала тяжёлые шаги и звук закрывшейся двери.
Живого меча на стуле не было.
Я упала на кровать, обняла подушку и снова зарыдала.
Утром меня разбудил Михай, принёсший завтрак. Я так и уснула вчера, не раздеваясь и наревевшись вдосталь. Наверно вид у меня был помятый, но Микай смотреть на меня боялся.
— Всё готово, госпожа, — он неловко сжимал в кулаки края рубахи и смотрел в пол. — Как велено, собрано всё. Капитан молвил, шоб не шибко задерживались, покуда ветер попутный.
— Ты готов? — Я хмуро ковырялась в миске каши.
За весь вчерашний день я не ела, и, хотя в животе едва не забурчало от голода, настроение у меня было скверное.
— Готов, госпожа. Токма вас с госпожой Холиссой ждём…
— Хорошо, — я махнула рукой, с трудом подавив новую волну злости и раздражения. — Иди. Я поем и спущусь.
Кузнец неловко кивнул и торопливо выскочил в коридор, облегчённо выдохнув за дверью.
Спустя некоторое время в дверь постучали. Я решила, что это прислуга пришла забрать посуду.
Но вместо служанки дверь открыла Холисса.
— Доброе утро, дорогая.
Она прошла в комнату и беззастенчиво уселась за стол.
— Вижу, ты уже позавтракала?
— Да. — Я постаралась ответить ровно и спокойно.
Ещё не хватало перед ней себя позорить из-за какого-то… какого-то… кобеля. Балабола приблудного.
Не дождутся! Ни он, ни она!
— Что-то ты не очень хорошо выглядишь. — Холисса внимательно прищурилась. — Не заболела?
— Не выспалась, — сердито буркнула я в ответ.
— Это потому что ты до сих пор одна, дорогая. Не будь такой привередливой, Янига. Заведи уже себе любовника, в конце концов! — Бывшая наставница снисходительно улыбнулась, глядя на меня. — И не смотри на меня так, весь город знает, что ты никого к себе не подпускаешь. Это ж подумать только, прибрать к рукам таких красавцев, и ни один тебе не интересен как мужчина! Ты же ведьма, чего ты ждёшь, я не понимаю…
Да как она смеет… говорить мне… такое!
Я стиснула зубы и изо всех сил сжала кулаки под столом, с трудом сдерживая поднявшийся гнев.
Терпи, Янига! Терпи! Немного осталось! Совсем скоро всё закончится!
— Или первый раз тебя так сильно разочаровал? Так я же говорила тебе, что надо выбирать опытного мужчину, а не…
— Что ты хотела? — резко и грубо перебила я.
Впрочем, мою бывшую наставницу это ничуть не тронуло.
— Хм, — Холисса задумчиво накручивала на палец локон. — Это звучит довольно странно, но, наверное, я должна извиниться перед тобой.
— За что? — мрачно спросила я.
— Вот и думаю, что не за что. — Она откинулась на спинку стула и закинула ногу на ногу. — Но ты всё-таки уже не моя ученица, а настоящая ведьма. А ведьмы решают вопросы между собой открыто.
— И какой вопрос ты хочешь решить? — нахмурилась я, стараясь унять поднимающуюся внутреннюю бурю.
Спокойно, Янига. Спокойно. Ты — госпожа ведьма, а не девчонка деревенская, чтобы при опытной ведьме истерики из-за любовника закатывать.
— Вынуждена признать, что твои зелья и в самом деле очень хороши, дорогая. — Холисса разглядывала ногти на руке. — Не ожидала. Я думала, люди врут, как обычно, но ты меня очень удивила.
— Ты о чём? — в полном недоумении я смотрела на бывшую наставницу.
Я-то думала, что она за Джастера или за свою грубость про любовников хочет извиниться, а она про зелья говорит! Да какое мне дело до того, чьи зелья лучше?! Я вообще не ведьма любовной магии!